![](/vul.gif)
dixeruntque servi Saul ad eum ecce spiritus Dei malus exagitat te
![](/spa.gif)
Y los criados de Saúl le dijeron: He aquí ahora, que el espíritu malo de parte de Dios te atormenta.
![](/fre.gif)
Les serviteurs de Saül lui dirent: Voici, un mauvais esprit de Dieu t'agite.
![](/gee.gif)
Und die Knechte Sauls sprachen zu ihm: Siehe doch, ein böser Geist von Gott ängstigt dich.
![](/gel.gif)
Da sprachen die Knechte Sauls zu ihm: Siehe, ein böser Geist von Gott macht dich sehr unruhig; {~}
![](/ges.gif)
Da sprachen Sauls Knechte zu ihm: Siehe doch, ein böser Geist von Gott schreckt dich!
![](/afr.gif)
Toe sê die dienaars van Saul vir hom: Kyk tog, 'n bose gees van God verskrik u:
![](/alb.gif)
Shërbëtorët e Saulit i thanë "Ja, një frym i keq të shqetëson nga ana e Perëndisë.
![](/cze.gif)
Služebníci pak Saulovi řekli jemu:Aj, teď duch Boží zlý nepokojí tě.
![](/czp.gif)
Proto Saulovi jeho služebníci navrhli: Hle, přepadá tě zlý duch od Boha.
![](/dan.gif)
Sauls Folk sagde da til ham: Se, en ond Ånd fra Gud plager dig;
![](/dut.gif)
Toen zeiden Sauls knechten tot hem: Zie toch, een boze geest Gods verschrikt u.
![](/esp.gif)
Kaj la servantoj de Saul diris al li:Jen malbona spirito, sendita de Dio, turmentas vin;
![](/fin.gif)
Niin sanoivat Saulin palveliat hänelle: katsos, paha henki vaivaa sinua Jumalalta.
![](/hun.gif)
És mondának Saul szolgái néki: Ímé most az Istentõl [küldött] gonosz lélek gyötör téged!
![](/itd.gif)
Laonde i servitori di Saulle gli dissero: Ecco, ora lo spirito malvagio di Dio ti turba.
![](/itr.gif)
I servitori di Saul gli dissero: "Ecco, un cattivo spirito suscitato da Dio, ti turba.
![](/mao.gif)
A ka mea nga tangata a Haora ki a ia, Nana, he wairua kino no te Atua te whakararu nei i a koe.
![](/rom.gif)
Slujitorii lui Saul i-au zis: ,,Iată că un duh rău dela Dumnezeu te munceşte.
![](/rus.gif)
И сказали слуги Сауловы ему: вот, злой дух от Бога возмущает тебя;
![](/tag.gif)
At sinabi ng mga bataan ni Saul sa kaniya, Narito ngayon, isang masamang espiritu na mula sa Dios ay bumabagabag sa iyo.
![](/tha.gif)
และพวกมหาดเล็กของซาอูลก็กราบทูลว่า "ดูเถิด บัดนี้วิญญาณชั่วจากพระเจ้ากำลังทรมานพระองค์อยู่
![](/vie.gif)
Tôi tớ của Sau-lơ nói cùng người rằng: Nầy có một ác thần mà Ðức Chúa Trời khiến đến khuấy khuất vua.
![](/xho.gif)
Bathi abakhonzi bakaSawule kuye, Yabona, udandathekiswa ngumoya ombi ophuma kuThixo.
![](/ncs.gif)
扫罗的臣仆对他说:“看哪!有恶鬼从 神那里来惊扰你。
![](/nct.gif)
掃羅的臣僕對他說:“看哪!有惡鬼從 神那裡來驚擾你。
![](/cus.gif)
扫 罗 的 臣 仆 对 他 说 : 现 在 有 恶 魔 从 神 那 里 来 扰 乱 你 。
![](/cut.gif)
掃 羅 的 臣 僕 對 他 說 : 現 在 有 惡 魔 從 神 那 裡 來 擾 亂 你 。
![](/cr1.gif)