![](/vul.gif)
procedebat vero Philistheus mane et vespere et stabat quadraginta diebus
![](/spa.gif)
Venía pues aquel Filisteo por la mañana y á la tarde, y presentóse por cuarenta días.
![](/fre.gif)
Le Philistin s'avançait matin et soir, et il se présenta pendant quarante jours.
![](/gee.gif)
Und der Philister trat morgens und abends herzu und stellte sich hin, vierzig Tage lang. -
![](/gel.gif)
Aber der Philister trat herzu frühmorgens und abends und stellt sich dar vierzig Tage.
![](/ges.gif)
Der Philister aber machte sich morgens und abends herzu und stellte sich hin vierzig Tage lang.
![](/afr.gif)
En die Filistyn het smôre ns vroeg en saans nader gekom en gaan staan, veertig dae lank.
![](/alb.gif)
Filisteu u dilte përpara në mëngjes dhe në mbrëmje, dhe vazhdoi të dalë dyzet ditë me radhë.
![](/cze.gif)
I přicházel ten Filistinský ráno a večer, a stavěl se po čtyřidceti dní.
![](/czp.gif)
A Pelištejec se předváděl za časného jitra i navečer a stavěl se na odiv po čtyřicet dní.
![](/dan.gif)
Men Filisteren trådte frem og tilbød Kamp hver Morgen og Aften i fyrretyve Dage.
![](/dut.gif)
De Filistijn nu trad toe, des morgens vroeg en des avonds. Alzo stelde hij zich daar veertig dagen lang.
![](/esp.gif)
La Filisxto eliradis matene kaj vespere, kaj starigxadis dum kvardek tagoj.
![](/fin.gif)
Ja Philistealainen tuli varhain aamulla ja ehtoona, ja sitä tekoa hän teki neljäkymmentä päivää.
![](/hun.gif)
A Filiszteus pedig elõjön vala reggel és estve, és kiáll vala negyven napon át.
![](/itd.gif)
E quel Filisteo si faceva avanti mattina e sera; e si presentò così quaranta giorni.
![](/itr.gif)
E il Filisteo si faceva avanti la mattina e la sera, e si presentò così per quaranta giorni.
![](/mao.gif)
Na i te ata, i te ahiahi, ka whakatata mai taua Pirihitini, ka whakaatu i a ia, e wha tekau nga ra.
![](/rom.gif)
Filisteanul înainta dimineaţa şi seara, şi s'a înfăţişat astfel timp de patruzeci de zile.
![](/rus.gif)
И выступал Филистимлянин тот утром и вечером и выставлял себя сорок дней.
![](/tag.gif)
At lumalapit ang Filisteo sa umaga at hapon, at humarap na apat na pung araw.
![](/tha.gif)
คนฟีลิสเตียคนนั้นได้ออกมายืนอยู่ทั้งเช้าและเย็นตั้งสี่สิบวัน
![](/vie.gif)
Người Phi-li-tin đi ra buổi mai và buổi chiều, tỏ mình ra như vậy trong bốn mươi ngày.
![](/xho.gif)
UmFilisti lowo weza kusasa nangokuhlwa, wema imihla emashumi mane.
![](/ncs.gif)
那非利士人每天早晚都近前来,站着骂阵,一连有四十天之久。
![](/nct.gif)
那非利士人每天早晚都近前來,站著罵陣,一連有四十天之久。
![](/cus.gif)
那 非 利 士 人 早 晚 都 出 来 站 着 , 如 此 四 十 日 。
![](/cut.gif)
那 非 利 士 人 早 晚 都 出 來 站 著 , 如 此 四 十 日 。
![](/cr1.gif)