et ocreas aereas habebat in cruribus et clypeus aereus tegebat umeros eius

Y sobre sus piernas traía grebas de hierro, y escudo de acero á sus hombros.

Il avait aux jambes une armure d'airain, et un javelot d'airain entre les épaules.

Und er hatte eherne Schienen an seinen Beinen und einen ehernen Wurfspieß zwischen seinen Schultern;

und hatte eherne Beinharnische an seinen Schenkeln und einen ehernen Schild auf seinen Schultern.

Und er hatte eherne Schienen an seinen Beinen und einen ehernen Wurfspieß zwischen seinen Schultern,

en skeenplate van koper was aan sy bene en 'n koperlans tussen sy skouers.

në këmbë kishte këmbore prej bronzi dhe mbi sup mbante një ushtë prej hekuri.

Též plechovice ocelivé byly na nohách jeho, a pavéza ocelivá mezi rameny jeho.

Na nohou měl bronzové holenice a na ramenou bronzový oštěp.

og havde Kobberskinner på Benene og et Kobberspyd over Skulderen.

En een koperen scheenharnas boven zijn voeten, en een koperen schild tussen zijn schouders;

Kaj kupraj armajxetoj estis sur liaj piedoj, kaj kupra sxildo sur liaj sxultroj.

Ja vaskiset saappaat jaloissansa ja vaskikilpi hartioillansa,

Lábán réz lábpánczél és vállain rézpaizs volt.

Avea eziandio delle gambiere di rame in su le gambe, ed uno scudo di rame in mezzo delle spalle.

portava delle gambiere di rame e, sospeso dietro le spalle, un giavellotto di rame.

He whakapuru tao parahi kei ona waewae, a i ona pokohiwi he timata parahi.

Avea nişte tureci de aramă peste fluierele picioarelor, şi o pavăză de aramă între umeri.

медные наколенники на ногах его, и медный щит за плечами его;

At siya'y mayroong kasuutang tanso sa kaniyang mga hita, at isang sibat na tanso sa pagitan ng kaniyang mga balikat.

และสวมสนับแข้งทองสัมฤทธิ์ที่ขา และมีหอกทองสัมฤทธิ์แขวนอยู่ที่บ่า

và những ủng đồng; sau lưng treo một cây lao đồng.

eneentsekelezane zobhedu emilenzeni, nomkhonto wobhedu phakathi kwamagxa ayo;

他的腿上有铜护膝,两肩之间背着一根铜枪。

他的腿上有銅護膝,兩肩之間背著一根銅槍。

腿 上 有 铜 护 膝 , 两 肩 之 中 背 负 铜 戟 ;

腿 上 有 銅 護 膝 , 兩 肩 之 中 背 負 銅 戟 ;


ScriptureText.com