et Saul magis coepit timere David factusque est Saul inimicus David cunctis diebus

Temióse más de David; y fué Saúl enemigo de David todos los días.

Saül craignit de plus en plus David, et il fut toute sa vie son ennemi.

Und Saul fürchtete sich noch mehr vor David; und Saul wurde David feind alle Tage.

Da fürchtete sich Saul noch mehr vor David und ward sein Feind sein Leben lang. {~}

Da fürchtete sich Saul noch mehr vor David, und er wurde Davids Feind sein Leben lang.

het Saul nog meer bevrees geword vir Dawid, en Saul het Dawid se vyand geword al die dae.

Sauli pati edhe më tepër frikë nga Davidi dhe mbeti armiku i tij gjatë gjithë ditëve që jetoi.

Ještě tím více Saul obával se Davida. I byl Saul nepřítelem Davidovým po všecky dny.

I bál se Saul Davida ještě víc a byl po všechny dny Davidovým nepřítelem.

frygtede han David endnu mere, og Saul blev for stedse David fjendsk.

Toen vreesde zich Saul nog meer voor David; en Saul was David een vijand al zijn dagen.

Tiam Saul ankoraux pli ektimis Davidon, kaj Saul farigxis malamiko de David por cxiam.

Niin Saul vielä enemmin pelkäsi Davidia, ja Saul tuli Davidin vihamieheksi kaikkena elinaikanansa.

Akkor Saul még inkább félni kezde Dávidtól. És Saul ellensége lõn Dávidnak teljes életében.

Laonde Saulle continuò di temere di Davide vie maggiormente; e fu sempre suo nemico.

E Saul continuò più che mai a temer Davide, e gli fu sempre nemico.

Na ka nui rawa atu te wehi o Haora i a Rawiri; a he ito a Rawiri ki a Haora i nga ra katoa.

Saul s'a temut din ce în ce mai mult de David, şi toată viaţa i -a fost vrăjmaş.

И стал Саул еще больше бояться Давида и сделался врагом его на всю жизнь.

At si Saul ay lalong natatakot kay David; at naging kaaway ni David si Saul na palagi.

ซาอูลทรงเกรงกลัวดาวิดมากยิ่งขึ้น ดังนั้นซาอูลจึงเป็นศัตรูของดาวิดเรื่อยมา

Nhưng Sau-lơ càng sợ Ða-vít hơn nữa, và trọn đời mình làm kẻ thù nghịch người.

USawule wamoyika okunye uDavide; uSawule waba lutshaba kuDavide imihla yonke.

就更怕大卫,常常与他为敌。

就更怕大衛,常常與他為敵。

就 更 怕 大 卫 , 常 作 大 卫 的 仇 敌 。

就 更 怕 大 衛 , 常 作 大 衛 的 仇 敵 。


ScriptureText.com