![](/vul.gif)
de verbo autem quod locuti fuimus ego et tu sit Dominus inter me et te usque in sempiternum
![](/spa.gif)
Y cuanto á las palabras que yo y tú hemos hablado, sea Jehová entre mí y ti para siempre.
![](/fre.gif)
L'Eternel est à jamais témoin de la parole que nous nous sommes donnée l'un à l'autre.
![](/gee.gif)
Was aber die Sache betrifft, die wir besprochen haben, ich und du, siehe, Jehova ist zwischen mir und dir auf ewig.
![](/gel.gif)
Was aber du und ich miteinander geredet haben, da ist der HERR zwischen mir und dir ewiglich.
![](/ges.gif)
Von dem aber, was wir miteinander geredet haben, siehe, davon ist der HERR Zeuge zwischen dir und mir ewiglich!
![](/afr.gif)
En wat die saak aangaan wat ons bespreek het, ek en jy -- kyk, die HERE is tussen my en jou tot in ewigheid.
![](/alb.gif)
Sa për gjërat për të cilat kemi folur midis nesh, ja, Zoti qoftë dëshmitar midis teje dhe meje për gjithnjë".
![](/cze.gif)
Řeči pak této, kterouž jsme mluvili já a ty, aj, Hospodin svědek bude mezi mnou a mezi tebou až na věky.
![](/czp.gif)
Ale slovo, které jsme si dali, já a ty, platí. Hospodin je navěky svědkem mezi mnou a tebou!
![](/dan.gif)
Men om det, vi to har aftalt sammen, gælder, at HERREN står mellem mig og dig for evigt!
![](/dut.gif)
En aangaande de zaak, waarvan ik en gij gesproken hebben, zie, de HEERE zij tussen mij en tussen u, tot in eeuwigheid!
![](/esp.gif)
Kaj koncerne tion, kion parolis inter ni mi kaj vi, la Eternulo estu inter mi kaj vi por cxiam.
![](/fin.gif)
Ja mitä sinä ja mitä minä keskenämme puhuneet olemme, katso, Herra on minun ja sinun vaiheellas ijankaikkisesti.
![](/hun.gif)
És erre a dologra nézve, a melyet megbeszéltünk egymás közt, ímé az Úr [legyen bizonyság] közöttem és közötted mind örökké!
![](/itd.gif)
Ora, intorno al ragionamento che abbiamo tenuto insieme, tu ed io, ecco, il Signore ne è testimonio fra me e te, in perpetuo.
![](/itr.gif)
Quanto a quello che abbiam convenuto fra noi, fra me e te, ecco, l’Eterno n’è testimonio in perpetuo".
![](/mao.gif)
Na, ko tenei mea i korerotia nei e taua, nana, kei waenganui i a taua a Ihowa a ake ake.
![](/rom.gif)
Domnul este martor pe vecie pentru cuvîntul pe care ni l-am dat unul altuia.``
![](/rus.gif)
а тому, что мы говорили, я и ты, свидетель Господь между мною и тобою во веки.
![](/tag.gif)
At tungkol sa usap na ating pinagsalitaan, narito, ang Panginoon ay nasa gitna natin magpakailan man.
![](/tha.gif)
ส่วนเรื่องที่เธอและฉันได้พูดกันนั้น ดูเถิด พระเยโฮวาห์ทรงเป็นพยานระหว่างเธอและฉันเป็นนิตย์"
![](/vie.gif)
Còn về lời chúng ta đã nói nhau, nguyện Ðức Giê-hô-va làm chứng giữa anh và tôi đến đời đời.
![](/xho.gif)
Ke ilizwi eliya silithethileyo mna nawe, yabona, uYehova uphakathi kwam nawe kude kuse ephakadeni.
![](/ncs.gif)
至于你我之间所说的这事,有耶和华永远在你我之间作证。”
![](/nct.gif)
至於你我之間所說的這事,有耶和華永遠在你我之間作證。”
![](/cus.gif)
至 於 你 我 今 日 所 说 的 话 , 有 耶 和 华 在 你 我 中 间 为 证 , 直 到 永 远 。
![](/cut.gif)
至 於 你 我 今 日 所 說 的 話 , 有 耶 和 華 在 你 我 中 間 為 證 , 直 到 永 遠 。
![](/cr1.gif)