![](/vul.gif)
posuit autem David sermones istos in corde suo et extimuit valde a facie Achis regis Geth
![](/spa.gif)
Y David puso en su corazón estas palabras, y tuvo gran temor de Achîs rey de Gath.
![](/fre.gif)
David prit à coeur ces paroles, et il eut une grande crainte d'Akisch, roi de Gath.
![](/gee.gif)
Und David nahm sich diese Worte zu Herzen und fürchtete sich sehr vor Achis, dem König von Gath.
![](/gel.gif)
Und David nahm die Rede zu Herzen und fürchtete sich sehr vor Achis, dem König zu Gath,
![](/ges.gif)
Diese Worte nahm sich David zu Herzen und fürchtete sich sehr vor Achis, dem König zu Gat.
![](/afr.gif)
En Dawid het hierdie woorde ter harte geneem en baie bevrees geword vir Agis, die koning van Gat.
![](/alb.gif)
Davidi i mbajti në zemër këto fjalë dhe pati frikë të madhe nga Akishi, mbret i Gathit.
![](/cze.gif)
I složil David ta slova v srdci svém, a bál se velmi Achisa krále Gát.
![](/czp.gif)
Akíšovi služebníci řekli králi: Což to není David, král země? Což se o něm nezpívalo při tanečním reji: »Saul pobil své tisíce, ale David své desetitisíce«?
![](/dan.gif)
Disse Ord gav David Agt på,og han grebes af stor Frygt for Kong Akisj af Gat;
![](/dut.gif)
En David legde deze woorden in zijn hart; en hij was zeer bevreesd voor het aangezicht van Achis, den koning van Gath.
![](/esp.gif)
David metis tiujn vortojn en sian koron, kaj tre ektimis Ahxisxon, la regxon de Gat.
![](/fin.gif)
Ja David pani ne sanat sydämeensä ja pelkäsi suuresti Gatin kuningasta Akista,
![](/hun.gif)
És mikor eszébe vevé Dávid ezeket a beszédeket, igen megrémüle Ákhistól, Gáthnak királyától.
![](/itd.gif)
E Davide si mise queste parole nel cuore, e temette grandemente di Achis, re di Gat.
![](/itr.gif)
Davide si tenne in cuore queste parole, ed ebbe gran timore di Akis, re di Gath.
![](/mao.gif)
Na mau tonu iho enei kupu i te ngakau o Rawiri, a nui atu tona wehi i a Akihi kingi a Kata.
![](/rom.gif)
David a pus la inimă aceste cuvinte, şi a avut o mare frică de Achiş, împăratul Gatului.
![](/rus.gif)
Давид положил слова эти в сердце своем и сильно боялся Анхуса, царя Гефского.
![](/tag.gif)
At iningatan ni David ang mga salitang ito sa kaniyang puso, at natakot na mainam kay Achis na hari sa Gath.
![](/tha.gif)
และดาวิดก็จำถ้อยคำเหล่านี้ไว้ในใจและกลัวอาคีชกษัตริย์เมืองกัทอย่างมาก
![](/vie.gif)
Ða-vít để các lời nầy vào trong lòng mình, và rất sợ A-kích, vua Gát.
![](/xho.gif)
UDavide wawagcina loo mazwi entliziyweni yakhe, woyika kunene ebusweni buka-Akishe, ukumkani waseGati.
![](/ncs.gif)
大卫把这些话记在心里,他非常怕迦特王亚吉,
![](/nct.gif)
大衛把這些話記在心裡,他非常怕迦特王亞吉,
![](/cus.gif)
大 卫 将 这 话 放 在 心 里 , 甚 惧 怕 迦 特 王 亚 吉 ,
![](/cut.gif)
大 衛 將 這 話 放 在 心 裡 , 甚 懼 怕 迦 特 王 亞 吉 ,
![](/cr1.gif)