![](/vul.gif)
et adnuntiavit ei quod occidisset Saul sacerdotes Domini
![](/spa.gif)
Y Abiathar notició á David como Saúl había muerto los sacerdotes de Jehová.
![](/fre.gif)
et lui rapporta que Saül avait tué les sacrificateurs de l'Eternel.
![](/gee.gif)
Und Abjathar berichtete David, daß Saul die Priester Jehovas ermordet hätte.
![](/gel.gif)
und verkündigte ihm, daß Saul die Priester des HERRN erwürgt hätte.
![](/ges.gif)
Und Abjatar verkündigte David, daß Saul die Priester des HERRN niedergemacht habe.
![](/afr.gif)
Toe Abjatar aan Dawid vertel dat Saul die priesters van die HERE vermoor het,
![](/alb.gif)
Abiathari i njoftoi Davidit që Sauli kishte vrarë priftërinjtë e Zotit.
![](/cze.gif)
Tedy oznámil Abiatar Davidovi, že Saul zmordoval kněží Hospodinovy.
![](/czp.gif)
Ebjátar oznámil Davidovi, že Saul Hospodinovy kněze povraždil.
![](/dan.gif)
Og Ebjatar fortalte David, at Saul havde dræbt HERRENs Præster.
![](/dut.gif)
En Abjathar boodschapte het David, dat Saul de priesteren des HEEREN gedood had.
![](/esp.gif)
Kaj Ebjatar rakontis al David, ke Saul mortigis la pastrojn de la Eternulo.
![](/fin.gif)
Ja Abjatar ilmoitti Davidille, että Saul oli tappanut Herran papit.
![](/hun.gif)
És megmondá Abjáthár Dávidnak, hogy megölette Saul az Úrnak papjait.
![](/itd.gif)
Ed Ebiatar rapportò a Davide come Saulle avea uccisi i sacerdoti del Signore.
![](/itr.gif)
Abiathar riferì a Davide che Saul aveva ucciso i sacerdoti dell’Eterno.
![](/mao.gif)
A na Apiatara i korero ki a Rawiri ta Haora patunga i nga tohunga a Ihowa.
![](/rom.gif)
şi i -a spus că Saul a ucis pe preoţii Domnului.
![](/rus.gif)
И рассказал Авиафар Давиду, что Саул умертвил священников Господних.
![](/tag.gif)
At isinaysay ni Abiathar kay David na pinatay na ni Saul ang mga saserdote ng Panginoon.
![](/tha.gif)
อาบียาธาร์ก็บอกดาวิดว่าซาอูลได้ประหารปุโรหิตของพระเยโฮวาห์เสีย
![](/vie.gif)
A-bia-tha thuật lại cho Ða-vít hay rằng Sau-lơ giết những thầy tế lễ của Ðức Giê-hô-va.
![](/xho.gif)
UAbhiyatare wamxelela uDavide, ukuba uSawule ubabulele ababingeleli bakaYehova.
![](/ncs.gif)
亚比亚他把扫罗杀害耶和华祭司的事告诉了大卫,
![](/nct.gif)
亞比亞他把掃羅殺害耶和華祭司的事告訴了大衛,
![](/cus.gif)
亚 比 亚 他 将 扫 罗 杀 耶 和 华 祭 司 的 事 告 诉 大 卫 。
![](/cut.gif)
亞 比 亞 他 將 掃 羅 殺 耶 和 華 祭 司 的 事 告 訴 大 衛 。
![](/cr1.gif)