
fuit autem numerus dierum quibus habitavit David in regione Philisthinorum quattuor mensuum

Y fué el número de los días que David habitó en la tierra de los Filisteos, cuatro meses y algunos días.

Le temps que David demeura dans le pays des Philistins fut d'un an et quatre mois.

Und die Zahl der Tage, welche David im Gefilde der Philister wohnte, war ein Jahr und vier Monate.

Die Zeit aber, die David in der Philister Lande wohnte, ist ein Jahr und vier Monate.

Die Zeit aber, da David in der Philister Lande wohnte, betrug ein Jahr und vier Monate.

En die getal dae wat Dawid in die land van die Filistyne gewoon het, was een jaar en vier maande.

Davidi qëndroi në vendin e Filistejve një vit e katër muaj.

Byl pak počet dnů, v nichž bydlil David v krajině Filistinské, den a čtyři měsíce.

Údobí, po které David sídlil v pelištejské krajině, trvalo celkem jeden rok a čtyři měsíce.

Den Tid, David boede i Filisternes Land, udgjorde et År og fire Måneder.

Het getal nu der dagen, die David in het land der Filistijnen woonde, was een jaar en vier maanden.

La nombro de la tagoj, kiujn David tralogxis en la regiono de la Filisxtoj, estis unu jaro kaj kvar monatoj.

Vaan se aika, minkä David asui Philistealaisten maalla, oli ajastaika ja neljä kuukautta.

És lõn ama napoknak száma, míg Dávid a Filiszteusok földén lakozék, egy esztendõ és négy hónap.

Or lo spazio del tempo che Davide dimorò nelle contrade de’ Filistei, fu un anno e quattro mesi.

Or il tempo che Davide passò nel paese dei Filistei fu di un anno e quattro mesi.

Na, ko te maha o nga ra i noho ai a Rawiri ki te whenua o nga Pirihitini, kotahi tau, e wha marama.

Timpul cît a locuit David în ţara Filistenilor a fost de un an şi patru luni.

Всего времени, какое прожил Давид в стране Филистимской, было год и четыре месяца.

At ang bilang ng mga araw na itinahan ni David sa lupain ng mga Filisteo ay isang buong taon, at apat na buwan.

ระยะเวลาที่ดาวิดอาศัยอยู่ในแผ่นดินฟีลิสเตียนั้นเป็นหนึ่งปีกับสี่เดือน

Thì giờ Ða-vít ngụ trong xứ dân Phi-li-tin là một năm bốn tháng.

Inani lemihla, awahlala ngayo uDavide ezweni lamaFilisti, laba ngumnyaka oneenyanga ezine.

大卫在非利士人的乡镇居住的日子,共有一年零四个月。

大衛在非利士人的鄉鎮居住的日子,共有一年零四個月。

大 卫 在 非 利 士 地 住 了 一 年 零 四 个 月 。

大 衛 在 非 利 士 地 住 了 一 年 零 四 個 月 。
