![](/vul.gif)
revertere ergo et vade in pace et non offendes oculos satraparum Philisthim
![](/spa.gif)
Vuélvete pues, y vete en paz; y no hagas lo malo en los ojos de los príncipes de los Filisteos.
![](/fre.gif)
Retourne donc et va-t'en en paix, pour ne rien faire de désagréable aux yeux des princes des Philistins.
![](/gee.gif)
Und nun kehre zurück und gehe hin in Frieden, damit du nichts Übles tuest in den Augen der Fürsten der Philister.
![](/gel.gif)
So kehre nun um und gehe hin mit Frieden, auf daß du nicht übel tust vor den Augen der Fürsten der Philister.
![](/ges.gif)
So kehre nun um und gehe hin in Frieden, daß du nichts Übles tuest in den Augen der Philister!
![](/afr.gif)
Draai dan nou om en gaan in vrede, en doen niks wat verkeerd is in die oë van die vorste van die Filistyne nie.
![](/alb.gif)
Prandaj kthehu prapa dhe shko në paqe, mos bëj asgjë që nuk u pëlqen princave të Filistejve.
![](/cze.gif)
Protož nyní navrať se a jdi v pokoji, a nebudeš těžký v očích knížat Filistinských.
![](/czp.gif)
Vrať se tedy pokojně zpátky, aby ses nedopustil něčeho, co pelištejská knížata považují za zlé.
![](/dan.gif)
Vend nu derfor tilbage og gå bort i Fred, for at du ikke skal gøre noget, som mishager Filisternes Fyrster!
![](/dut.gif)
Zo keer nu om, en ga in vrede, opdat gij geen kwaad doet in de ogen van de vorsten der Filistijnen.
![](/esp.gif)
Reiru do nun kaj iru en paco, por ke vi ne faru ion ne placxan al la estroj de la Filisxtoj.
![](/fin.gif)
Niin palaja nyt takaperin ja mene rauhaan, ettes pahaa tekisi Philistealaisten päämiesten silmäin edessä.
![](/hun.gif)
Most azért térj vissza, és menj el békességben, és [semmit] se cselekedjél, a mi a Filiszteusok vezérei elõtt helytelen.
![](/itd.gif)
Ora dunque, ritornatene, e vattene in pace, e non fare una cosa che dispiacerebbe a’ principi de’ Filistei.
![](/itr.gif)
Or dunque, ritornatene e vattene in pace, per non disgustare i principi dei Filistei".
![](/mao.gif)
Na hoki atu aianei, haere hoki i runga i te rangimarie; kei kino tau mahi ki te titiro a nga rangatira o nga Pirihitini.
![](/rom.gif)
Întoarce-te dar şi mergi în pace, ca să nu faci nimic neplăcut înaintea domnitorilor Filistenilor.``
![](/rus.gif)
Итак, возвратись теперь, и иди с миром и не раздражай князей Филистимских.
![](/tag.gif)
Kaya't ngayo'y ikaw ay bumalik at yumaong payapa, upang huwag kang kagalitan ng mga pangulo ng mga Filisteo.
![](/tha.gif)
ฉะนั้นขอท่านกลับไปเสีย จงไปอย่างสันติเถิด เพื่อไม่ให้เป็นที่ขัดใจเจ้านายฟีลิสเตียทั้งหลาย"
![](/vie.gif)
Vậy bây giờ, hãy lui về và đi bình an, hầu cho khỏi mất lòng các quan trưởng Phi-li-tin.
![](/xho.gif)
Ke ngoko buya, uhambe unoxolo, ungenzi bubi emehlweni ezikhulu zamaFilisti.
![](/ncs.gif)
现在,你可以回去,平平安安走吧!不要行非利士人的首领看为恶的事。”
![](/nct.gif)
現在,你可以回去,平平安安走吧!不要行非利士人的首領看為惡的事。”
![](/cus.gif)
现 在 你 可 以 平 平 安 安 地 回 去 , 免 得 非 利 士 人 的 首 领 不 欢 喜 你 。
![](/cut.gif)
現 在 你 可 以 平 平 安 安 地 回 去 , 免 得 非 利 士 人 的 首 領 不 歡 喜 你 。
![](/cr1.gif)