Heli autem erat nonaginta et octo annorum et oculi eius caligaverant et videre non poterat

Era ya Eli de edad de noventa y ocho años, y sus ojos se habían entenebrecido, de modo que no podía ver.

Or Eli était âgé de quatre-vingt-dix-huit ans, il avait les yeux fixes et ne pouvait plus voir.

Eli aber war achtundneunzig Jahre alt, und seine Augen waren starr, und er konnte nicht sehen.

Eli aber war achtundneunzig Jahre alt, und seine Augen waren dunkel, daß er nicht sehen konnte.

Eli aber war achtundneunzig Jahre alt, und seine Augen waren dunkel, so daß er nicht mehr sehen konnte.



Eli ishte nëntëdhjetë e tetë vjeç; shikimi i tij qe errësuar aq sa që ai nuk shikonte më.

(A byl Elí v devadesáti a osmi letech; oči také jeho byly již pošly, a nemohl viděti.)

Élímu bylo devadesát osm let, oči měl zakalené a neviděl.

Men Eli var otte og halvfemsindstyve År gammel, og hans Øjne var blevet sløve, så han ikke kunde se.

(Eli nu was een man van acht en negentig jaren, en zijn ogen stonden stijf, dat hij niet zien kon.)

Eli tiam havis la agxon de nauxdek ok jaroj, kaj liaj okuloj malakrigxis, kaj li ne povis vidi.

Ja Eli oli yhdeksänkymmenen ja kahdeksan ajastaikainen, ja hänen silmänsä olivat jo niin pimenneet, ettei hän nähnyt.

Éli pedig kilenczvennyolcz esztendõs volt, és szemei [annyira] meghomályosodtak, hogy már nem is látott.

Or Eli era d’età di novantotto anni, e la vista gli era venuta meno, talchè egli non poteva vedere.

Or Eli avea novantott’anni; la vista gli era venuta meno, sicché non potea vedere.

Na e iwa tekau ma waru nga tau o Eri; kua maro hoki ona kanohi, te ahei ia te kite.

Şi Eli era în vîrstă de nouăzeci şi opt de ani, avea ochii întunecaţi şi nu mai putea să vadă.

Илий был тогда девяноста восьми лет; и глаза его померкли, и он не мог видеть.

Si Eli nga'y may siyam na pu't walong taon na; at ang kaniyang mga mata'y malalabo na, siya'y di na makakita.

ฝ่ายเอลีมีอายุเก้าสิบแปดปี ตาของท่านมืดมัว มองอะไรไม่เห็น

Vả, Hê-li đã chín mươi tám tuổi, mắt đui, không thế thấy được.

Ke kaloku uEli ebeminyaka imashumi asithoba anesibhozo ezelwe, amehlo akhe enorhatyazo, engenakubona.

那时以利九十八岁了,眼睛发直,不能看见。

那時以利九十八歲了,眼睛發直,不能看見。

那 时 以 利 九 十 八 岁 了 , 眼 目 发 直 , 不 能 看 见 。

那 時 以 利 九 十 八 歲 了 , 眼 目 發 直 , 不 能 看 見 。


ScriptureText.com