dixit itaque Samuhel omnia verba Domini ad populum qui petierat a se regem

Y dijo Samuel todas las palabras de Jehová al pueblo que le había pedido rey.

Samuel rapporta toutes les paroles de l'Eternel au peuple qui lui demandait un roi.

Und Samuel sprach alle Worte Jehovas zu dem Volke, das einen König von ihm begehrte.

Und Samuel sagte alle Worte des HERRN dem Volk, das von ihm einen König forderte,

Und Samuel sagte dem Volke, das einen König begehrte, alle Worte des HERRN

Samuel het toe al die woorde van die HERE oorgebring aan die volk wat 'n koning van hom gevra het.

Kështu Samueli i tregoi tërë fjalët e Zotit drejtuar popullit që i kërkonte një mbret.

I mluvil Samuel všecky řeči Hospodinovy k lidu, kteříž krále žádali od něho.

Samuel pověděl všechna Hospodinova slova lidu, těm, kteří od něho žádali krále.

Så forebragte Samuel Folket, som krævede en Konge af ham, alle HERRENs Ord

Samuel nu zeide al de woorden des HEEREN het volk aan, hetwelk een koning van hem begeerde.

Kaj Samuel raportis cxiujn vortojn de la Eternulo al la popolo, kiu petis de li regxon.

Ja Samuel sanoi kaikki Herran sanat kansalle, joka häneltä kuningasta anoi.

És Sámuel megmondá az Úrnak minden beszédeit a népnek, mely tõle királyt kért.

E Samuele rapportò tutte le parole del Signore al popolo, che gli chiedeva un re.

Samuele riferì tutte le parole dell’Eterno al popolo che gli domandava un re.

Na ka korerotia e Hamuera nga kupu katoa a Ihowa ki te hunga i tono kingi nei i a ia;

Samuel a spus toate cuvintele Domnului poporului care -i cerea un împărat.

И пересказал Самуил все слова Господа народу, просящему у него царя,

At isinaysay ni Samuel ang buong salita ng Panginoon sa bayan na humihingi sa kaniya ng isang hari.

ซามูเอลจึงเอาพระดำรัสทั้งสิ้นของพระเยโฮวาห์มาบอกกล่าวแก่ประชาชนผู้ร้องขอให้ท่านตั้งกษัตริย์

Sa-mu-ên thuật lại mọi lời của Ðức Giê-hô-va cho dân sự đã cầu xin Ngài một vua,

Wabaxelela ke uSamuweli abo bantu babebiza ukumkani kuye onke amazwi kaYehova.

君王的权利于是,撒母耳把耶和华所讲的一切话都告诉那些向他要求一个王的民众,

君王的權利於是,撒母耳把耶和華所講的一切話都告訴那些向他要求一個王的民眾,

撒 母 耳 将 耶 和 华 的 话 都 传 给 求 他 立 王 的 百 姓 , 说 :

撒 母 耳 將 耶 和 華 的 話 都 傳 給 求 他 立 王 的 百 姓 , 說 :


ScriptureText.com