![](/vul.gif)
filias quoque vestras faciet sibi unguentarias et focarias et panificas
![](/spa.gif)
Tomará también vuestras hijas para que sean perfumadoras, cocineras, y amasadoras.
![](/fre.gif)
Il prendra vos filles, pour en faire des parfumeuses, des cuisinières et des boulangères.
![](/gee.gif)
Und eure Töchter wird er nehmen zu Salbenmischerinnen und zu Köchinnen und zu Bäckerinnen.
![](/gel.gif)
Eure Töchter aber wird er nehmen, daß sie Salbenbereiterinnen, Köchinnen und Bäckerinnen seien.
![](/ges.gif)
Eure Töchter aber wird er nehmen und sie zu Salbenmischerinnen, Köchinnen und Bäckerinnen machen.
![](/afr.gif)
Ook julle dogters sal hy neem as salfmengsters en as kooksters en baksters.
![](/alb.gif)
Do të marrë bijat tuaja për t'i bërë parfumiere, gjellbërëse dhe furrtare.
![](/cze.gif)
Dcery také vaše bráti bude, aby dělaly masti, a byly kuchařky a pekařky.
![](/czp.gif)
Také dcery vám vezme za mastičkářky, kuchařky a pekařky.
![](/dan.gif)
Eders Døtre skal han tage til at blande Salver, koge og bage.
![](/dut.gif)
En uw dochteren zal hij nemen tot apothekeressen, en tot keukenmaagden, en tot baksters.
![](/esp.gif)
kaj viajn filinojn li prenos kiel sxmirajxistinojn, kuiristinojn, kaj bakistinojn.
![](/fin.gif)
Ja teidän tyttärenne ottaa hän voidetten tekiöiksi, keittäjiksi ja leipojiksi.
![](/hun.gif)
Leányaitokat pedig elviszi kenõcskészítõknek, szakácsnéknak és sütõknek.
![](/itd.gif)
Egli prenderà eziandio le vostre figliuole per profumiere, e cuoche, e panattiere.
![](/itr.gif)
Prenderà le vostre figliuole per farsene delle profumiere, delle cuoche, delle fornaie.
![](/mao.gif)
Ka tangohia hoki e ia a koutou tamahine hei mahi keke, hei taka kai, hei tunu taro.
![](/rom.gif)
Va lua pe fetele voastre să -i facă miresme, de mîncare şi pîne.
![](/rus.gif)
и дочерей ваших возьмет, чтоб они составляли масти, варили кушанье и пекли хлебы;
![](/tag.gif)
At kaniyang kukunin ang inyong mga anak na babae upang maging mga manggagawa ng pabango, at maging mga tagapagluto, at maging mga magtitinapay.
![](/tha.gif)
พระองค์จะนำบุตรสาวของเจ้าไปเป็นผู้ปรุงเครื่องหอม ทำครัวและปิ้งขนม
![](/vie.gif)
Người sẽ bắt con gái các ngươi làm thợ chế dầu thơm, làm đầu bếp, và thợ bánh mì.
![](/xho.gif)
Iintombi zenu wozithabatha zibe ngabaqholikazi, nabapheki, nabosi bezonka.
![](/ncs.gif)
他必征用你们的女儿作配香膏的、烧饭的和烤饼的。
![](/nct.gif)
他必徵用你們的女兒作配香膏的、燒飯的和烤餅的。
![](/cus.gif)
必 取 你 们 的 女 儿 为 他 制 造 香 膏 , 做 饭 烤 饼 ;
![](/cut.gif)
必 取 你 們 的 女 兒 為 他 製 造 香 膏 , 做 飯 烤 餅 ;
![](/cr1.gif)