gratias agimus Deo semper pro omnibus vobis memoriam facientes in orationibus nostris sine intermissione

Damos siempre gracias á Dios por todos vosotros, haciendo memoria de vosotros en nuestras oraciones;

Nous rendons continuellement grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières,

Wir danken Gott allezeit für euch alle, indem wir euer erwähnen in unseren Gebeten,

Wir danken Gott allezeit für euch alle und gedenken euer im Gebet ohne Unterlaß

Wir danken Gott allezeit für euch alle, wenn wir euch erwähnen in unsren Gebeten,

Ons dank God altyd oor julle almal as ons aan julle dink in ons gebede

duke kujtuar vazhdimisht veprën tuaj të besimit, mundimin e dashurisë suaj dhe qëndrueshmërinë e shpresës në Zotin tonë Jezu Krisht përpara Perëndisë, Atit tonë,

Díky činíme Bohu vždycky ze všech vás, zmínku činíce o vás na modlitbách našich,

Stále vzdáváme díky Bohu za vás za všecky a ustavičně na vás pamatujeme ve svých modlitbách;

Vi takke Gud altid for eder alle, når vi komme eder i Hu i vore Bønner,

Wij danken God altijd over u allen, uwer gedachtig zijnde in onze gebeden;

Ni cxiam dankas Dion pri vi cxiuj, memorigante pri vi en niaj pregxoj;

Me kiitämme aina Jumalaa kaikkein teidän edestänne ja muistamme meidän rukouksissamme teitä,

Hálát adunk az Istennek mindenkor mindnyájatokért, emlékezvén rólatok a mi imádságainkban;

NOI rendiamo del continuo grazie a Dio per tutti voi, facendo di voi menzione nelle nostre orazioni;

Noi rendiamo del continuo grazie a Dio per voi tutti, facendo di voi menzione nelle nostre preghiere,

Whakawhetai tonu matou ki te Atua i nga wa katoa mo koutou katoa, me te whakahua i a koutou i a matou inoi;

Mulţămim totdeauna lui Dumnezeu pentru voi toţi, pe cari vă pomenim necurmat în rugăciunile noastre;

Всегда благодарим Бога за всех вас, вспоминая о вас в молитвах наших,

Nangagpapasalamat kaming lagi sa Dios dahil sa inyong lahat, na aming binabanggit kayo sa aming mga panalangin;

เราขอบพระคุณพระเจ้าเพราะท่านทั้งหลายเสมอ และเมื่ออธิษฐานเราก็เอ่ยถึงท่าน

Chúng tôi hằng vì anh em tạ ơn Ðức Chúa Trời, thường nhắc đến anh em trong khi cầu nguyện;

Sihlala sibulela kuye uThixo ngenxa yenu nonke; sinikhumbula emithandazweni yethu;

帖撒罗尼迦教会的榜样我们常常为你们众人感谢 神,祷告的时候提到你们,

帖撒羅尼迦教會的榜樣我們常常為你們眾人感謝 神,禱告的時候提到你們,

我 们 为 你 们 众 人 常 常 感 谢 神 , 祷 告 的 时 候 提 到 你 们 ,

我 們 為 你 們 眾 人 常 常 感 謝 神 , 禱 告 的 時 候 提 到 你 們 ,


ScriptureText.com