![](/vul.gif)
exhortatio enim nostra non de errore neque de inmunditia neque in dolo
![](/spa.gif)
Porque nuestra exhortación no fué de error, ni de inmundicia, ni por engaño;
![](/fre.gif)
Car notre prédication ne repose ni sur l'erreur, ni sur des motifs impurs, ni sur la fraude;
![](/gee.gif)
Denn unsere Ermahnung war nicht aus Betrug, noch aus Unreinigkeit, noch mit List;
![](/gel.gif)
Denn unsere Ermahnung ist nicht gewesen aus Irrtum noch aus Unreinigkeit noch mit List;
![](/ges.gif)
Denn unsre Predigt entspringt nicht dem Irrtum, noch unreinen Absichten, auch keinem Betrug;
![](/afr.gif)
Want ons vermaning was nie uit dwaling of uit onsuiwerheid of uit bedrog nie;
![](/alb.gif)
por, duke qenë se u miratuam prej Perëndisë që të na besohet ungjilli, kështu ne flasim jo që t'u pëlqejmë njerëzve, por Perëndisë, që provon zemrat tona.
![](/cze.gif)
Napomínání zajisté naše nebylo z podvodu, ani z nečistoty, ani ve lsti.
![](/czp.gif)
Naše poselství nepochází z omylu ani z nekalých úmyslů, ani vás nechceme podvést.
![](/dan.gif)
Thi vor Prædiken skyldes ikke Bedrag, ej heller Urenhed og er ikke forbunden med Svig;
![](/dut.gif)
Want onze vermaning is niet geweest uit verleiding, noch uit onreinigheid, noch met bedrog;
![](/esp.gif)
CXar nia instruado ne devenis de eraro, nek de malpureco, kaj gxi ne estas kun ruzo;
![](/fin.gif)
Sillä ei meidän neuvomme ollut eksytyksessä, eikä saastaisuudessa, ei myös petoksessa;
![](/hun.gif)
Mert a mi buzdításunk nem hitetésbõl [van,] sem nem tisztátalanságból, sem nem álnokságból:
![](/itd.gif)
Poichè la nostra esortazione non procede da inganno, nè da impurità; e non è con frode.
![](/itr.gif)
Poiché la nostra esortazione non procede da impostura, né da motivi impuri, né è fatta con frode;
![](/mao.gif)
Ko ta matou whakahauhau na hoki, ehara i te mea na te tinihanga, na te poke ranei, ehara ano hoki i te mea hangareka.
![](/rom.gif)
Căci propovăduirea noastră nu se întemeiază nici pe rătăcire, nici pe necurăţie, nici pe viclenie.
![](/rus.gif)
Ибо в учении нашем нет ни заблуждения, ни нечистых побуждений , ни лукавства;
![](/tag.gif)
Sapagka't ang aming iniaaral ay hindi sa kamalian, ni sa karumihan, ni sa pagdaraya.
![](/tha.gif)
เพราะว่า คำเตือนสติของเรามิได้เกิดมาจากการหลอกลวง หรือการโสโครก หรืออุบายใดๆ
![](/vie.gif)
Vì sự giảng đạo của chúng tôi chẳng phải bởi sự sai lầm, hoặc ý không thanh sạch, cũng chẳng dùng điều gian dối.
![](/xho.gif)
Kuba uvuselelo lwethu aluphumi kulahlekiseni, lungaphumi nasekungcoleni, lungekhona nasenkohlisweni.
![](/ncs.gif)
我们的呼吁,不是错谬的,不是污秽的,也没有诡诈。
![](/nct.gif)
我們的呼籲,不是錯謬的,不是污穢的,也沒有詭詐。
![](/cus.gif)
我 们 的 劝 勉 不 是 出 於 错 误 , 不 是 出 於 污 秽 , 也 不 是 用 诡 诈 。
![](/cut.gif)
我 們 的 勸 勉 不 是 出 於 錯 誤 , 不 是 出 於 污 穢 , 也 不 是 用 詭 詐 。
![](/cr1.gif)