ipse autem Deus et Pater noster et Dominus Iesus dirigat viam nostram ad vos

Mas el mismo Dios y Padre nuestro, y el Señor nuestro Jesucristo, encamine nuestro viaje á vosotros.

Que Dieu lui-même, notre Père, et notre Seigneur Jésus, aplanissent notre route pour que nous allions à vous!

Unser Gott und Vater selbst aber und unser Herr Jesus richte unseren Weg zu euch.

Er aber, Gott, unser Vater, und unser HERR Jesus Christus schicke unsern Weg zu euch.

Er selbst aber, Gott unser Vater und unser Herr Jesus, lenke unsren Weg zu euch!

Maar mag onse God en Vader self en onse Here Jesus Christus ons weg na julle toe rig;

Dhe Zoti shtoftë dhe teproftë në dashurinë për njeri tjetrin dhe për të gjithë, ashtu si edhe ne ndaj jush,

Sám pak Bůh a Otec náš, a Pán náš Ježíš Kristus spraviž cestu naši k vám.

Sám náš Bůh a Otec i Ježíš, náš Pán, kéž připraví naši cestu k vám!

Men han selv, vor Gud og Fader, og vor Herre Jesus Kristus styre vor Vej til eder!

Doch onze God en Vader Zelf, en onze Heere Jezus Christus richte onzen weg tot u.

Nia Dio kaj Patro mem kaj nia Sinjoro Jesuo direktu nian vojon al vi;

Mutta itse Jumala ja meidän Isämme, ja meidän Herra Jesus Kristus saattakoon meidän tiemme teidän tykönne.

Maga pedig az Isten és a mi Atyánk, és a mi Urunk a Jézus Krisztus egyengesse meg a mi útunkat ti hozzátok!

Or Iddio stesso, Padre nostro, e il Signor nostro Gesù Cristo, addirizzi il nostro cammino a voi.

Ora Iddio stesso, nostro Padre, e il Signor nostro Gesù ci appianino la via per venir da voi;

Na, ma te Atua ake ano, ara ma to tatou Matua, ma to tatou Ariki hoki, ma Ihu Karaiti, e whakatika to matou ara ki a koutou.

Însuş Dumnezeu, Tatăl nostru, şi Domnul nostru Isus Hristos să ne netezească drumul la voi!

Сам же Бог и Отец наш и Господь наш Иисус Христос да управит путь наш к вам.

Ngayo'y patnugutan nawa ng atin ding Dios at Ama, at ng ating Panginoong Jesus, ang aming paglalakbay sa inyo:

บัดนี้ขอพระเจ้าเองและพระบิดาของเรา และพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา ทรงนำทางเราไปถึงท่าน

Nguyền xin chính Ðức Chúa Trời Cha chúng ta, và Ðức Chúa Jêsus, Chúa chúng ta, dẫn chúng tôi đến cùng anh em!

Wanga ke uThixo ngokwakhe, uBawo wethu, neNkosi yethu uYesu Kristu, angayilungisa indlela yethu yokuza kuni.

愿我们的父 神自己和我们的主耶稣为我们开路,使我们可以到你们那里去。

願我們的父 神自己和我們的主耶穌為我們開路,使我們可以到你們那裡去。

愿 神 我 们 的 父 和 我 们 的 主 耶 稣 一 直 引 领 我 们 到 你 们 那 里 去 。

願 神 我 們 的 父 和 我 們 的 主 耶 穌 一 直 引 領 我 們 到 你 們 那 裡 去 。


ScriptureText.com