omnia autem probate quod bonum est tenete

Examinadlo todo; retened lo bueno.

Mais examinez toutes choses; retenez ce qui est bon;

prüfet aber alles, das Gute haltet fest.

prüfet aber alles, und das Gute behaltet.

prüfet aber alles. Das Gute behaltet,

Beproef alle dinge; behou die goeie.

Hiqni dorë nga çdo dukje e ligë.

Všeho zkuste; což dobrého jest, toho se držte.

Všecko zkoumejte, dobrého se držte;

prøver alt, beholder det gode!

Beproeft alle dingen; behoudt het goede.

elprovu cxion; tenu firme tion, kio estas bona;

Koetelkaat kaikki, ja pitäkäät se mikä hyvä on.

Mindent megpróbáljatok; a mi jó, azt megtartsátok!

Provate ogni cosa, ritenete il bene.

ma esaminate ogni cosa e ritenete il bene;

Whakamatautauria nga mea katoa; kia u ki te pai;

Ci cercetaţi toate lucrurile, şi păstraţi ce este bun.

Все испытывайте, хорошего держитесь.

Subukin ninyo ang lahat ng mga bagay, ingatan ninyo ang mabuti;

จงพิสูจน์ทุกสิ่ง สิ่งที่ดีนั้นจงยึดถือไว้ให้มั่น

hãy xem xét mọi việc, điều chi lành thì giữ lấy.

Izinto zonke zicikideni, nibambe leyo intle.

凡事都要察验,好的要持守,

凡事都要察驗,好的要持守,

但 要 凡 事 察 验 , 善 美 的 要 持 守 ,

但 要 凡 事 察 驗 , 善 美 的 要 持 守 ,


ScriptureText.com