fidelis est qui vocavit vos qui etiam faciet

Fiel es el que os ha llamado; el cual también lo hará.

Celui qui vous a appelés est fidèle, et c'est lui qui le fera.

Treu ist, der euch ruft; der wird es auch tun.

Getreu ist er, der euch ruft; er wird's auch tun.

Treu ist er, der euch beruft; er wird es auch tun.

Hy wat julle roep, is getrou; Hy sal dit ook doen.

Vëllezër, lutuni për ne.

Věrnýť jest ten, jenž povolal vás, kterýž také i učiní to.

Věrný je ten, který vás povolal; on to také učiní.

Trofast er han, som kaldte eder, han skal også gøre det.

Hij, Die u roept, is getrouw, Die het ook doen zal.

Fidela estas Tiu, kiu vin vokas, kiu ankaux faros.

Hän on uskollinen, joka teitä kutsunut on ja sen myös täyttää.

Hû az, a ki elhivott titeket és õ meg is cselekszi [azt.]

Fedele è colui che vi chiama, il quale ancora lo farà.

Fedele è Colui che vi chiama, ed Egli farà anche questo.

He pono te kaikaranga i a koutou, mana ano hoki e whakaoti.

Celce v'a chemat este credincios, şi va face lucrul acesta.

Верен Призывающий вас, Который и сотворит сие .

Tapat yaong sa inyo'y tumatawag, na gagawa rin naman nito.

พระองค์ผู้ทรงเรียกท่านนั้นสัตย์ซื่อ และพระองค์จะทรงทำให้สำเร็จ

Ðấng đã gọi anh em là thành tín, chính Ngài sẽ làm việc đó.

Uthembekile onibizayo, oya kukwenza nokukwenza oko.

那呼召你们的是信实的,他必成就这事。

那呼召你們的是信實的,他必成就這事。

那 召 你 们 的 本 是 信 实 的 , 他 必 成 就 这 事 。

那 召 你 們 的 本 是 信 實 的 , 他 必 成 就 這 事 。


ScriptureText.com