fidelis sermo et omni acceptione dignus

Palabra fiel es esta, y digna de ser recibida de todos.

C'est là une parole certaine et entièrement digne d'être reçue.

Das Wort ist gewiß und aller Annahme wert;

Das ist gewißlich wahr und ein teuer wertes Wort.

Glaubwürdig ist das Wort und aller Annahme wert;

Dit is 'n betroubare woord en werd om ten volle aangeneem te word;

Për këtë, në fakt, ne po mundohemi dhe na shajnë, sepse kemi shpresuar në Perëndinë e gjallë, që është Shpëtimtari i gjithë njerëzve dhe sidomos i besimtarëve.

Věrnáť jest tato řeč a hodná, aby všelijak oblíbena byla.

Věrohodné je to slovo a zaslouží si plného souhlasu.

Den Tale er troværdig og al Modtagelse værd.

Dit is een getrouw woord, en alle aanneming waardig.

Fidinda estas la diro, kaj inda je plena akcepto.

Tämä on totinen sana, ja kaiketi mahdollinen ottaa vastaan;

Igaz ez a beszéd, és méltó, hogy mindenképpen elfogadjuk.

Certa è questa parola, a degna d’essere accettata per ogni maniera.

Certa è questa parola, e degna d’esser pienamente accettata.

He pono tenei korero, he pai hoki kia tangohia rawatia.

Iată un cuvînt adevărat şi cu totul vrednic de primit!

Слово сие верно и всякого принятия достойно.

Tapat ang pasabi, at nararapat tanggapin ng lahat.

คำนี้เป็นคำสัตย์จริงและสมควรที่คนทั้งปวงจะรับไว้

Ấy đó là một lời nói chắc chắn, đáng đem lòng tin trọn vẹn mà nhận lấy.

Lithembekile ilizwi elo, lifanelwe kukwamkelwa konke.

这话是可信的,是值得完全接纳的。

這話是可信的,是值得完全接納的。

这 话 是 可 信 的 , 是 十 分 可 佩 服 的 。

這 話 是 可 信 的 , 是 十 分 可 佩 服 的 。


ScriptureText.com