habentes damnationem quia primam fidem irritam fecerunt

Condenadas ya, por haber falseado la primera fe.

et se rendent coupables en ce qu'elles violent leur premier engagement.

so wollen sie heiraten und fallen dem Urteil anheim, weil sie den ersten Glauben verworfen haben.

und haben ihr Urteil, daß sie den ersten Glauben gebrochen haben.

Sie verdienen das Urteil, daß sie die erste Treue gebrochen haben.

en kom onder 'n oordeel, omdat hulle hul eerste geloof verwerp het.

Madje ato mësojnë të jenë përtace duke shkuar shtëpi më shtëpi, edhe jo vetëm përtace, por edhe llafazane dhe kureshtare duke folur për gjëra të kota.

Jsouce již hodné odsouzení, protože první víru zrušily.

tak propadají odsouzení, protože porušily slíbenou věrnost.

og have så den Dom, at de have sveget deres første Tro.

Hebbende haar oordeel, omdat zij haar eerste geloof hebben te niet gedaan.

meritante kondamnon, cxar ili vantigis sian unuan fidon.

Joilla on heidän tuomionsa, että he sen ensimäisen uskon rikkoneet ovat.

Ezeknek ítélete megvan, mivelhogy az elsõ hitet megvetették.

avendo condannazione, perciocchè hanno rotta la prima fede.

e sono colpevoli perché hanno rotta la prima fede;

Ka tau te he ki a ratou, no te mea kua whakarerea e ratou to ratou whakapono tuatahi.

şi se fac vinovate de faptul că îşi calcă credinţa dintîi.

Они подлежат осуждению, потому что отвергли прежнюю веру;

Na nagkakaroon ng kahatulan, sapagka't itinakuwil nila ang unang pananampalataya.

เขาจะต้องถูกตำหนิ เพราะเขาได้ทิ้งความเชื่อเดิมของเขา

bội lời thệ ước ban đầu mà chuốc lấy điều quở trách vào mình.

benesigwebo sokuba balutshitshisile ukholo lokuqala.

她们被定罪,是因为丢弃了起初的信誓。

她們被定罪,是因為丟棄了起初的信誓。

他 们 被 定 罪 , 是 因 废 弃 了 当 初 所 许 的 愿 ;

他 們 被 定 罪 , 是 因 廢 棄 了 當 初 所 許 的 願 ;


ScriptureText.com