et super haec omnia percussit eum Dominus alvi languore insanabili

Después de todo esto Jehová lo hirió en las entrañas de una enfermedad incurable.

Après tout cela, l'Eternel le frappa d'une maladie d'entrailles qui était sans remède;

Und nach allem diesem plagte ihn Jehova mit einer unheilbaren Krankheit in seinen Eingeweiden.

Und nach alledem plagte ihn der HERR in seinem Eingeweide mit solcher Krankheit, die nicht zu heilen war.

Und nach alledem schlug ihn der HERR in seinen Eingeweiden mit einer unheilbaren Krankheit.

En n  dit alles het die HERE hom in sy ingewande aangetas met 'n siekte waar geen genesing voor was nie.

Mbas tërë kësaj Zoti e goditi në zorrët me një sëmundje të pashërueshme.

Potom pak po všem ranil jej Hospodin na střevách jeho nemocí nezhojitelnou.

Po tom všem jej Hospodin tvrdě napadl nevyléčitelnou střevní chorobou.

Og efter alt dette slog HERREN ham med en uhelbredelig Sygdom i hans Indvolde.

En na dit alles plaagde hem de HEERE in zijn ingewand met een krankheid, daar geen genezen aan was.

Kaj post cxio cxi tio la Eternulo frapis liajn internajxojn per nesanigebla malsano.

Ja kaiken sen jälkeen rankaisi Herra häntä hänen sisällyksissänsä senkaltaisella taudilla, jota ei taidettu parantaa.

És mindezek után megveré õt az Úr felette nagy bélbajjal, mely gyógyíthatatlan vala.

E dopo tutte queste cose, il Signore lo percosse d’una infermità incurabile nelle interiora.

Dopo tutto questo l’Eterno lo colpì con una malattia incurabile d’intestini.

I muri i tenei katoa ka patua e Ihowa ona whekau; he mate kihai i taea te rongoa.

După toate acestea, Domnul l -a lovit cu o boală de măruntaie, care era fără leac.

А после всего этого поразил Господь внутренности его болезнью неизлечимою.

At pagkatapos ng lahat na ito ay sinaktan siya ng Panginoon sa kaniyang tiyan ng walang kagamutang sakit.

ภายหลังเรื่องเหล่านี้ พระเยโฮวาห์ทรงกระทำให้ลำไส้ของเยโฮรัมเป็นโรคซึ่งรักษาไม่ได้

Sau các việc ấy, Ðức Giê-hô-va hành hại người, khiến cho bị bịnh bất trị trong ruột.

Emveni kwezo zinto, uYehova wambetha ezibilinini zakhe ngesifo esingenakuphiliswa.

约兰患重病不治这些事以后,耶和华击打约兰,使他的肠脏患了不治之症。

約蘭患重病不治這些事以後,耶和華擊打約蘭,使他的腸臟患了不治之症。

这 些 事 以 後 , 耶 和 华 使 约 兰 的 肠 子 患 不 能 医 治 的 病 。

這 些 事 以 後 , 耶 和 華 使 約 蘭 的 腸 子 患 不 能 醫 治 的 病 。


ScriptureText.com