sanctificaveruntque Domino boves sescentos et oves tria milia

Y las ofrendas fueron seiscientos bueyes, y tres mil ovejas.

Et l'on consacra encore six cents boeufs et trois mille brebis.

Und der Geheiligten waren: sechshundert Rinder und dreitausend Schafe.

Und sie heiligten sechshundert Rinder und dreitausend Schafe.

Zudem heiligten sie sechshundert Rinder und dreitausend Schafe.

En die heilige gawes was ses honderd beeste en drie duisend stuks kleinvee.

Kafshët e shenjtëruara ishin gjashtëqind lopë dhe tre mijë dele.

Jiných pak věcí posvěcených bylo volů šest set, a ovec tři tisíce.

Jiných svatých darů bylo šest set kusů skotu a tři tisíce kusů bravu.

og Helligofrene udgjorde 600 Stykker Hornkvæg og 3000 Stykker Småkvæg.

Nog waren der geheiligde dingen zeshonderd runderen en drie duizend schapen.

Da konsekritaj estis:sescent bovoj kaj tri mil sxafoj.

Ja he pyhittivät kuusisataa härkää ja kolmetuhatta lammasta.

Azonkivül szenteltek az [Úrnak] hatszáz tulkot és háromezer juhot.

E le altre bestie consacrate furono seicento buoi, e tremila montoni.

E furon pure consacrati seicento buoi e tremila pecore.

Na, ko nga mea i whakatapua, e ono rau kau, e toru mano hipi.

Şi au mai închinat Domnului şase sute de boi şi trei mii de oi.

Других священных жертв было : шестьсот из крупного скота и три тысячи из мелкого скота.

At ang mga bagay na itinalaga ay anim na raang baka at tatlong libong tupa.

และเครื่องบูชาที่มอบถวายไว้ มีวัวผู้หกร้อยตัว และแกะสามพันตัว

Cũng biệt riêng ra thánh sáu trăm con bò đực và ba ngàn con trừu.

Ezingcwalisiweyo iinkomo zaba ngamakhulu amathandathu, namawaka amathathu empahla emfutshane.

还有分别为圣之物:公牛六百头、绵羊三千只。

還有分別為聖之物:公牛六百頭、綿羊三千隻。

又 有 分 别 为 圣 之 物 , 公 牛 六 百 只 , 绵 羊 三 千 只 。

又 有 分 別 為 聖 之 物 , 公 牛 六 百 隻 , 綿 羊 三 千 隻 。


ScriptureText.com