ego autem aedificavi domum nomini eius ut habitaret ibi in perpetuum

Yo pues he edificado una casa de morada para ti, y una habitación en que mores para siempre.

Et moi, j'ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement!

Ich aber habe dir ein Haus gebaut zur Wohnung, und eine Stätte zu deinem Sitze für Ewigkeiten.

So habe ich nun ein Haus gebaut dir zur Wohnung, und einen Sitz, da du ewiglich wohnst.

Ich aber habe ein Haus gebaut, dir zur Wohnung, und einen Sitz, da du ewiglich wohnen mögest.

Maar ‚k het vir U 'n woonhuis gebou, en 'n vaste plek vir U om ewig in te bly.

Dhe unë kam ndërtuar për ty një shtëpi të madhërishme, në vendin ku do të banosh përjetë".

Aj, jižť jsem vystavěl tobě, Pane, dům k přebývání, a místo, v němž bys přebýval na věky.

Vybudoval jsem ti sídlo, kde budeš přebývat, vznešené obydlí, po všechny věky.

Nu har jeg bygget dig et Hus til Bolig, et Sted, du for evigt kan dvæle.

En ik heb U een huis ter woonstede gebouwd, en een vaste plaats tot Uw eeuwige woning.

tial mi konstruis domon por Via logxado, kaj lokon por Via restado eterna.

Minä tosin rakensin sinulle asuinhuoneen ja sian asuakses ijankaikkisesti.

Én pedig lakóházat építettem néked, helyet, a hol örökké lakjál.

Dunque io ti ho edificata una Casa per abitacolo, ed una stanza per tua abitazione in perpetuo.

E io t’ho costruito una casa per tua abitazione, un luogo ove tu dimorerai in perpetuo!"

Otiia kua oti i ahau te hanga he whare hei nohoanga mou, he kainga pumau mou mo ake tonu atu.

Şi eu am zidit o casă care-Ţi va fi locuinţa, un loc unde vei locui în veci!``

а я построил дом в жилище Тебе, место для вечного Твоего пребывания.

Nguni't ipinagtayo kita ng isang bahay na tahanan, at isang dako na ukol sa iyo na tahanan magpakailan man.

ข้าพระองค์ได้สร้างพระนิเวศอันเป็นที่ประทับสำหรับพระองค์ เป็นสถานที่เพื่อพระองค์จะทรงสถิตอยู่เป็นนิตย์"

Nhưng tôi đã cất một cái đền cho Chúa trú ngụ, một nơi cho Chúa ở đời đời.

Mna ke ndikwakhele indlu yokuhlala, indawo yokuba uhlale ngonaphakade.

我已经为你建造了巍峨的殿宇,作你永远居住的地方。”

我已經為你建造了巍峨的殿宇,作你永遠居住的地方。”

但 我 已 经 建 造 殿 宇 作 你 的 居 所 , 为 你 永 远 的 住 处 。

但 我 已 經 建 造 殿 宇 作 你 的 居 所 , 為 你 永 遠 的 住 處 。


ScriptureText.com