quare quia non diligo vos Deus scit

¿Por qué? ¿porque no os amo? Dios lo sabe.

Pourquoi?... Parce que je ne vous aime pas?... Dieu le sait!

Warum? Weil ich euch nicht liebe? Gott weiß es.

Warum das? Daß ich euch nicht sollte liebhaben? Gott weiß es.

Warum das? Weil ich euch nicht lieb habe? Gott weiß es.

Waarom? Omdat ek julle nie liefhet nie? God weet dit.

Pse? Ndoshta sepse nuk ju dua? Perëndia e di.

Z které příčiny? Snad že vás nemiluji? Bůhť ví.

Proč na tom trvám? Snad proto, že vás nemám v lásce? Bůh ví, že mám!

Hvorfor? mon fordi jeg ikke elsker eder? Gud ved det.

Waarom? Is het, omdat ik u niet liefheb? God weet het!

Kial? cxu tial, ke mi vin ne amas? Dio scias.

Minkätähden? Senkötähden, etten minä teitä rakasta? Sen Jumala tietää.

Miért? Hogy nem szeretlek titeket? Tudja az Isten.

Perchè? forse perciocchè io non v’amo? Iddio lo sa.

Perché? Forse perché non v’amo? Lo sa Iddio.

Na te aha? na te mea koia kahore oku aroha ki a koutou? e matau ana te Atua.

Pentruce?... Pentrucă nu vă iubesc?... Ştie Dumnezeu!

Почему же так поступаю ? Потому ли, что не люблю вас? Богу известно! Но как поступаю, так и буду поступать,

Bakit? sapagka't hindi ko baga kayo iniibig? Nalalaman ng Dios.

เพราะเหตุใด เพราะข้าพเจ้าไม่รักพวกท่านหรือ พระเจ้าทรงทราบดีว่าข้าพเจ้ารักพวกท่าน

Sao vậy? Vì tôi không yêu anh em chăng? Ðã có Ðức Chúa Trời biết!

Ngani na ke? Ngokuba ndinganithandi na? Hayi, uThixo uyazi.

为什么呢?是我不爱你们吗? 神是知道的。

為甚麼呢?是我不愛你們嗎? 神是知道的。

为 甚 麽 呢 ? 是 因 我 不 爱 你 们 麽 ? 这 有 神 知 道 。

為 甚 麼 呢 ? 是 因 我 不 愛 你 們 麼 ? 這 有 神 知 道 。


ScriptureText.com