a Iudaeis quinquies quadragenas una minus accepi

De los judíos cinco veces he recibido cuarenta azotes menos uno.

cinq fois j'ai reçu des Juifs quarante coups moins un,

Von den Juden habe ich fünfmal empfangen vierzig Streiche weniger einen.

von den Juden habe ich fünfmal empfangen vierzig Streiche weniger eins;

Von den Juden habe ich fünfmal vierzig Streiche weniger einen empfangen;

Vyf maal het ek van die Jode ontvang veertig houe op een na.

Nga Judenjtë mora pesë herë nga dyzetë kamxhike pa një.

Od Židů pětkrát čtyřidceti ran bez jedné trpěl jsem.

Od Židů jsem byl pětkrát odsouzen ke čtyřiceti ranám bez jedné,

Af Jøder har jeg fem Gange fået fyrretyve Slag mindre end eet.

Van de Joden heb ik veertig slagen min een, vijfmaal ontvangen.

De la Judoj kvinfoje mi ricevis batojn po kvardek sen unu.

Juudalaisilta olen minä viidesti neljäkymmentä haavaa saanut, yhtä vailla.

A zsidóktól ötször kaptam negyvenet egy híján.

Da’ Giudei ho ricevute cinque volte quaranta battiture meno una.

Dai Giudei cinque volte ho ricevuto quaranta colpi meno uno;

E rima nga wa i whiua ai ahau e nga Hurai, e wha tekau panga o te whiu, haunga te kotahi.

De cinci ori am căpătat dela Iudei patruzeci de lovituri fără una;

От Иудеев пять раз дано мне было по сорока ударовбез одного;

Sa mga Judio ay makalimang tumanggap ako ng tigaapat na pung palo, kulang ng isa.

พวกยิวเฆี่ยนข้าพเจ้าห้าครั้งๆละสามสิบเก้าที

năm lần bị người Giu-đa đánh roi, mỗi lần thiếu một roi đầy bốn chục;

KumaYuda ndazuza kahlanu imivumbo emashumi mane kwaphuke mnye.

我被犹太人打过五次,每次四十下减去一下,

我被猶太人打過五次,每次四十下減去一下,

被 犹 太 人 鞭 打 五 次 , 每 次 四 十 减 去 一 下 ;

被 猶 太 人 鞭 打 五 次 , 每 次 四 十 減 去 一 下 ;


ScriptureText.com