salutant vos sancti omnes

(G13-12) Todos los santos os saludan.

Tous les saints vous saluent.

(G13:12) Es grüßen euch die Heiligen alle.

#NAME?

(G13-12) Es grüßen euch die Heiligen alle.



Hiri i Zotit Jezu Krisht, dashuria e Perëndisë dhe bashkësia e Frymës së Shenjtë qofshin me ju të gjithë. Amen.

Milost Pána Jezukrista, a láska Boží, a účastenství Ducha svatého budiž se všemi vámi. Amen. Druhý list k Korintským psán byl z Filippis, Města Macedonského, po Titovi a Lukášovi.

Milost našeho Pána Ježíše Krista a láska Boží a přítomnost Ducha svatého se všemi vámi.

Alle de hellige hilse eder.

De genade van den Heere Jezus Christus, en de liefde van God, en de gemeenschap des Heiligen Geestes, zij met u allen. Amen.

CXiuj sanktuloj vin salutas.

(H13:12) Kaikki pyhät teitä tervehtivät.

Az Úr Jézus Krisztusnak kegyelme, és az Istennek szeretete, és a Szent Léleknek közössége mindnyájatokkal. Ámen.

(G13-12) Salutatevi gli uni gli altri con un santo bacio; tutti i santi vi salutano.

(G13-12) Tutti i santi vi salutano.

Tenei te hunga tapu katoa te oha atu nei ki a koutou.

Toţi sfinţii vă trimet sănătate.

(13:12) Приветствуют вас все святые.

Binabati kayo ng lahat ng mga banal.

วิสุทธิชนทุกคนฝากความคิดถึงมายังท่านทั้งหลาย

Hết thảy thánh đồ chào anh em.

Bayanibulisa bonke abangcwele aba.

众圣徒都问候你们。

眾聖徒都問候你們。

众 圣 徒 都 问 你 们 安 。

眾 聖 徒 都 問 你 們 安 。


ScriptureText.com