sufficit illi qui eiusmodi est obiurgatio haec quae fit a pluribus

Bástale al tal esta reprensión hecha de muchos;

Il suffit pour cet homme du châtiment qui lui a été infligé par le plus grand nombre,

Genügend ist einem solchen diese Strafe,

Es ist aber genug, daß derselbe von vielen also gestraft ist,

Für den Betreffenden sei die Bestrafung genug, die ihm von der Mehrheit widerfahren ist,

Vir so iemand is daardie bestraffing deur die meerderheid genoeg;

Mjaft është për atë njeri ndëshkimi që iu bë nga shumica,

Dostiť má takový na tom trestání, kteréž měl od mnohých,

Stačí už to pokárání, kterého se mu dostalo od většiny z vás.

Det er nok for ham med denne Straf, som han har fået af de fleste,

Den zodanige is deze bestraffing genoeg, die van velen geschied is.

Suficxa al tia homo estas tiu puno, farita de la plimulto;

Mutta kyllä siinä on, että se monelta niin rangaistu on:

Elég az ilyennek a többség részérõl való ilyen megbüntetése:

Al tale basta quella riprensione, che gli è stata fatta dalla raunanza.

Basta a quel tale la riprensione inflittagli dalla maggioranza;

E rahi ana mo taua tu tangata ko tenei whiu i whakapangia nei e te tokomaha.

Este destul pentru omul acesta pedeapsa, care i -a fost dată de cei mai mulţi;

Для такого довольно сего наказания от многих,

Sukat na sa gayon ang kaparusahang ito na ipinarusa ng marami;

ที่คนส่วนมากได้ลงโทษคนเช่นนั้นก็พอสมควรแล้ว

Kẻ đó đã bị phần nhiều người trong anh em quở trách, ấy là đủ rồi;

Kumanele lowo unjalo oko kumkhalimela kwabona baninzi kuni;

这样的人受了许多人的责备,也就够了,

這樣的人受了許多人的責備,也就夠了,

这 样 的 人 受 了 众 人 的 责 罚 也 就 够 了 ,

這 樣 的 人 受 了 眾 人 的 責 罰 也 就 夠 了 ,


ScriptureText.com