quae autem conventio Christi ad Belial aut quae pars fideli cum infidele

¿Y qué concordia Cristo con Belial? ¿ó qué parte el fiel con el infiel?

Quel accord y a-t-il entre Christ et Bélial? ou quelle part a le fidèle avec l'infidèle?

und welche Übereinstimmung Christus mit Belial? Oder welches Teil ein Gläubiger mit einem Ungläubigen?

Wie stimmt Christus mit Belial? Oder was für ein Teil hat der Gläubige mit dem Ungläubigen?

Wie stimmt Christus mit Belial überein? Oder was hat der Gläubige gemeinsam mit dem Ungläubigen?

En watter ooreenstemming het Christus met B‚lial, of watter aandeel het die gelowige met die ongelowige?

Dhe ç'harmoni ka Krishti me Belialin? Ose ç'pjesë ka besimtari me jobesimtarin?

A jaké srovnání Krista s Beliálem? Aneb jaký díl věřícímu s nevěřícím?

Jaký souzvuk Krista s Beliálem? Jaký podíl věřícího s nevěřícím?

Hvad Samklang er der mellem Kristus og Belial? eller hvad Delagtighed har en troende med en vantro?

En wat samenstemming heeft Christus met Belial, of wat deel heeft de gelovige met den ongelovige?

Kaj kian akordon havas Kristo kun Belial? aux kian kunecon havas kredanto kun nekredanto?

Ja mikä sovinto on Kristuksella belialin kanssa? taikka mikä osa on uskovaisella uskottoman kanssa?

És mi egyezsége Krisztusnak Béliállal? vagy mi köze hívõnek hitetlenhez?

E che armonia vi è egli di Cristo con Belial? o che parte ha il fedele con l’infedele?

E quale armonia fra Cristo e Beliar? O che v’è di comune tra il fedele e l’infedele?

Ko ehea mea a te Karaiti i huihuia ki a Periara? na tehea wahi ranei i huanga ai te tangata whakapono ki te tangata whakaponokore?

Ce înţelegere poate fi între Hristos şi Belial? Sau ce legătură are cel credincios cu cel necredincios?

Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?

At anong pakikipagkasundo mayroon si Cristo kay Belial? o anong bahagi mayroon ang sumasampalataya sa di sumasampalataya?

พระคริสต์กับเบลีอัลจะลงรอยกันอย่างไรได้ หรือคนที่เชื่อจะมีส่วนอะไรกับคนที่ไม่เชื่อ

Ðấng Christ và Bê-li-an nào có hòa hiệp chi, hay là kẻ tin có phần gì với kẻ chẳng tin?

Unakuvumelana kuni na ke uKristu noBheliyali? Unasahlulelwano sini na okholwayo nongakholwayo?

基督和彼列(“彼列”是撒但的别名)怎能和谐呢?信的和不信的有什么联系呢?

基督和彼列(“彼列”是撒但的別名)怎能和諧呢?信的和不信的有甚麼聯繫呢?

基 督 和 彼 列 ( 彼 列 就 是 撒 但 的 别 名 ) 有 甚 麽 相 和 呢 ? 信 主 的 和 不 信 主 的 有 甚 麽 相 干 呢 ?

基 督 和 彼 列 ( 彼 列 就 是 撒 但 的 別 名 ) 有 甚 麼 相 和 呢 ? 信 主 的 和 不 信 主 的 有 甚 麼 相 干 呢 ?


ScriptureText.com