tetenderuntque ei insidias servi sui et interfecerunt regem in domo sua

Y los siervos de Amón conspiraron contra él, y mataron al rey en su casa.

Les serviteurs d'Amon conspirèrent contre lui, et firent mourir le roi dans sa maison.

Und die Knechte Amons machten eine Verschwörung wider ihn und töteten den König in seinem Hause.

Und seine Knechte machten einen Bund wider Amon und töteten den König in seinem Hause.

Und die Knechte Amons machten eine Verschwörung wider ihn und töteten ihn in seinem Hause.

En die dienaars van Amon het 'n sameswering teen hom gesmee en die koning in sy huis omgebring.

Shërbëtorët e Amonit kurdisën një komplot kundër tij dhe e vranë mbretin në pallatin e tij.

Spuntovali se pak služebníci Amonovi proti němu, a zamordovali jej v domě jeho.

Amónovi služebníci se proti němu spikli a usmrtili krále v jeho domě.

Amons Folk sammensvor sig imod ham og dræbte Kongen i hans

En de knechten van Amon maakten een verbintenis tegen hem, en zij doodden den koning in zijn huis.

Kaj la servantoj de Amon konspiris kontraux li, kaj mortigis la regxon en lia domo.

Ja Amonin palveliat tekivät liiton häntä vastaan ja tappoivat kuninkaan omassa huoneessansa.

És pártot ütöttek Amon ellen a maga szolgái, és megölték a királyt az õ házában.

Ora i servitori del re Amon fecero una congiura contro a lui, e l’uccisero in casa sua.

Or i servi di Amon ordirono una congiura contro di lui, e uccisero il re in casa sua.

Na ka whakatupu nga tangata a Amono i te mate mona, a patua iho e ratou te kingi ki roto ano i tona whare.

Slujitorii lui Amon au uneltit împotriva lui, şi au omorît pe împărat în casa lui.

И составили заговор слуги Аммоновы против него, и умертвили царя в доме его.

At ang mga lingkod ni Amon ay nagsipagbanta laban sa kaniya, at pinatay ang hari sa kaniyang sariling bahay.

และข้าราชการของอาโมนได้ร่วมกันคิดกบฏต่อพระองค์ และประหารกษัตริย์ในพระราชวังของพระองค์เสีย

Vả, những tôi tớ của A-môn mưu phản người, và giết người tại trong đền vua.

Bamceba abakhonzi baka-Amon, bambulala ukumkani lowo endlwini yakhe.

亚们的臣仆阴谋背叛他,在王宫中把他杀死。

亞們的臣僕陰謀背叛他,在王宮中把他殺死。

亚 们 王 的 臣 仆 背 叛 他 , 在 宫 里 杀 了 他 。

亞 們 王 的 臣 僕 背 叛 他 , 在 宮 裡 殺 了 他 。


ScriptureText.com