facta est igitur dies quaedam et veniens devertit in cenaculum et requievit ibi

Y aconteció que un día vino él por allí, y recogióse en aquella cámara, y durmió en ella.

Elisée, étant revenu à Sunem, se retira dans la chambre haute et y coucha.

Und es geschah eines Tages, da kam er dahin, und er kehrte in das Obergemach ein und schlief daselbst.

Und es begab sich zu der Zeit, daß er hineinkam und legte sich oben in die Kammer und schlief darin

Es begab sich nun eines Tages, daß er hineinkam und sich in die Dachstube verfügte und darin schlief.

En toe hy op 'n dag daar kom, het hy in die bo-kamer ingetrek en daar gaan lê

Një ditë që Eliseu po kalonte andej shkoi në dhomën lart dhe u shtri.

Některého tedy času přišel tam, a všed do toho pokojíku, odpočinul tu.

Jednoho dne tam opět přišel, uchýlil se do pokojíku na střeše a ulehl tam.

Så kom han en Dag derhen og gik op i Stuen og lagde sig.

En het geschiedde op een dag, dat hij daar kwam; en hij week in die opperkamer, en legde zich daar neder.

Unu tagon li venis tien, kaj li iris en la supran cxambreton kaj kusxigxis tie.

Niin tapahtui siihen aikaan, että hän tuli sinne; ja hän meni ylistupaan ja makasi siellä.

És történt egy napon, hogy oda ment [Elizeus,] és megszállott a felházban, és megpihent ott.

Così un giorno, essendo venuto là, egli si ridusse nella camera, e vi giacque;

Così, un giorno ch’egli giunse a Shunem, si ritirò su in quella camera, e vi dormì.

Na i tetahi ra ka tae mai ia ki reira, a peka ana ki taua ruma, takoto ana ki reira.

Elisei, întorcîndu-se la Sunem, s'a dus în odaia de sus şi s'a culcat acolo.

В один день он пришел туда, и зашел в горницу, и лег там,

At nangyari, isang araw, na siya'y dumating doon, at siya'y lumiko na pumasok sa silid, at nahiga roon.

วันหนึ่งท่านก็มาที่นั่น และแวะเข้าไปในห้องนั้น พักอยู่ที่นั่น

Một ngày kia, Ê-li-sê đi đến Su-nem, trọ nơi phòng cao, và ngủ tại đó.

Kwathi ngamhla uthile waya khona, waphambukela egumbini elo liphezulu, walala khona.

有一天,以利沙来到那里,就上小阁休息,在那里躺下。

有一天,以利沙來到那裡,就上小閣休息,在那裡躺下。

一 日 , 以 利 沙 来 到 那 里 , 就 进 了 那 楼 躺 卧 。

一 日 , 以 利 沙 來 到 那 裡 , 就 進 了 那 樓 躺 臥 。


ScriptureText.com