
qui dixit ei vade in pace abiit ergo ab eo electo terrae tempore

Y él le dijo: Vete en paz. Partióse pues de él, y caminó como el espacio de una milla.

Elisée lui dit: Va en paix. Lorsque Naaman eut quitté Elisée et qu'il fut à une certaine distance,

Und er sprach zu ihm: Gehe hin in Frieden. Und er zog von ihm weg eine Strecke Landes.

Er sprach zu ihm: Zieh hin mit Frieden! Und als er von ihm weggezogen war ein Feld Wegs auf dem Lande,

Er sprach zu ihm: Gehe hin in Frieden!

En hy sê vir hom: Gaan in vrede! Nadat hy 'n ent pad van hom weggetrek het,

Profeti i tha: "Shko i qetë!". Kështu u nda prej tij dhe bëri një copë rrugë të mirë.

I řekl jemu: Jdi v pokoji. A když odjel od něho nedaleko,

On mu řekl: Jdi v pokoji.

Han svarede: Far i Fred! Men da han var kommet et Stykke hen ad Vejen,

En hij zeide tot hem: Ga in vrede. En hij ging van hem een kleine streek lands.

Tiu diris al li:Iru en paco. Kaj kiam li foriris de li certan spacon da tero,

Ja hän sanoi hänelle: mene rauhaan. Ja kuin hän oli mennyt kappaleen matkaa pois hänen tyköänsä kedolle,

És monda néki [Elizeus:] Eredj el békességgel. És mikor elment õ tõle úgy egy mértföldnyire,

Ed Eliseo gli disse: Vattene in pace. Ed egli si partì da lui. Ed era già camminato un miglio di paese.

Eliseo gli disse: "Va’ in pace!" Ed egli si partì da lui e fece un buon tratto di strada.

Ano ra ko tera ki a ia, Haere marie. Na mawehe atu ana ia i a ia he wahi iti nei.

Elisei i -a zis ,,Du-te în pace.``

И сказал ему: иди с миром. И он отъехал от него на небольшоепространство земли.

At sinabi niya sa kaniya, Ikaw ay yumaong payapa. Sa gayo'y nilisan niya siya ng may aguwat na kaunti.

เอลีชาจึงตอบท่านว่า "จงไปโดยสันติภาพเถิด" แต่เมื่อนาอามานออกไปได้ไม่ไกลนัก

Ê-li-sê đáp với người rằng: Hãy đi bình yên. Khi Na-a-man đã lìa khỏi Ê-li-sê, đi cách xa xa,

Wathi kuye, Hamba unoxolo. Wemka kuye, wee qelele umganyana.

以利沙说:“你平平安安回去吧。”于是乃缦离开他去了,走了一段路程。

以利沙說:“你平平安安回去吧。”於是乃縵離開他去了,走了一段路程。

以 利 沙 对 他 说 : 你 可 以 平 平 安 安 地 回 去 ! 乃 缦 就 离 开 他 去 了 ; 走 了 不 远 ,

以 利 沙 對 他 說 : 你 可 以 平 平 安 安 地 回 去 ! 乃 縵 就 離 開 他 去 了 ; 走 了 不 遠 ,
