retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam et secundum munditiam manuum mearum reddet mihi

Remuneróme Jehová conforme á mi justicia: Y conforme á la limpieza de mis manos, me dió la paga.

L'Eternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;

Jehova vergalt mir nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände erstattete er mir.

Der HERR tut wohl an mir nach meiner Gerechtigkeit; er vergilt mir nach der Reinigkeit meiner Hände.

Der HERR vergalt mir nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände lohnte er mir;

Die HERE het met my gehandel na my geregtigheid; na die reinheid van my hande het Hy my vergelde.

Zoti më ka shpërblyer simbas së drejtës sime dhe më ka dhënë simbas pastërtisë së duarve të mia,

Odplatil mi Hospodin podlé spravedlnosti mé, podlé čistoty rukou mých odplatil mi.

Hospodin mi odplatil podle mé spravedlnosti, odměnil mě podle čistoty mých rukou,

HERREN gengældte mig efter min Retfærd, lønned mig efter mine Hænders Uskyld;

De HEERE vergold mij naar mijn gerechtigheid; Hij gaf mij weder naar de reinigheid mijner handen.

La Eternulo rekompencas min laux mia justeco; Laux la pureco de miaj manoj Li repagas al mi.

Herra maksoi minulle vanhurskauteni jälkeen, hän antoi minulle kätteni puhtauden jälkeen.

Az Úr megfizetett nékem igazságom szerint,

Il Signore mi ha fatta la retribuzione secondo la mia giustizia; Egli mi ha renduto secondo la purità delle mie mani.

L’Eterno mi ha retribuito secondo la mia giustizia, mi ha reso secondo la purità dello mie mani,

Rite tonu ki taku mahi tika ta Ihowa utu ki ahau; rite tonu ki te ma o oku ringa tana i whakahoki mai ai ki ahau.

Domnul mi -a răsplătit după nevinovăţia mea, mi -a făcut după curăţia mînilor mele;

Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня.

Ginanti ako ng Panginoon ayon sa aking katuwiran: Ayon sa kalinisan ng aking mga kamay ay kaniyang ginanti ako.

พระเยโฮวาห์ทรงประทานรางวัลแก่ข้าพเจ้าตามความชอบธรรมของข้าพเจ้า พระองค์ทรงตอบแทนข้าพเจ้าตามความสะอาดแห่งมือของข้าพเจ้า

Ðức Giê-hô-va đã thưởng tôi tùy sự công bình tôi, Báo tôi theo sự thanh sạch của tay tôi.

UYehova wandiphatha kakuhle ngokobulungisa bam, Wandibuyisela ngokuhlambululeka kwezandla zam.

耶和华按着我的公义报答我,照着我手中的清洁回报我。

耶和華按著我的公義報答我,照著我手中的清潔回報我。

耶 和 华 按 着 我 的 公 义 报 答 我 , 按 着 我 手 中 的 清 洁 赏 赐 我 。

耶 和 華 按 著 我 的 公 義 報 答 我 , 按 著 我 手 中 的 清 潔 賞 賜 我 。


ScriptureText.com