![](/vul.gif)
in quo positus sum ego praedicator et apostolus et magister gentium
![](/spa.gif)
Del cual yo soy puesto predicador, y apóstol, y maestro de los Gentiles.
![](/fre.gif)
C'est pour cet Evangile que j'ai été établi prédicateur et apôtre, chargé d'instruire les païens.
![](/gee.gif)
zu welchem ich bestellt worden bin als Herold und Apostel und Lehrer der Nationen.
![](/gel.gif)
für welches ich gesetzt bin als Prediger und Apostel der Heiden. {~} {~}
![](/ges.gif)
für welches ich als Prediger und Apostel und Lehrer der Heiden eingesetzt worden bin.
![](/afr.gif)
waarvoor ek aangestel is as prediker en apostel en leraar van die heidene.
![](/alb.gif)
Për këtë arsye unë po vuaj edhe nga këto gjëra, po nuk kam turp, sepse e di kujt i kam besuar dhe jam i bindur se ai është i zoti ta ruajë visarin tim deri në atë ditë.
![](/cze.gif)
Jehožto já ustanoven jsem kazatelem, a apoštolem, i učitelem pohanů.
![](/czp.gif)
K jeho zvěstování jsem já byl ustanoven hlasatelem, apoštolem a učitelem.
![](/dan.gif)
for hvilket jeg er bleven sat til Prædiker og Apostel og Hedningers Lærer,
![](/dut.gif)
Waartoe ik gesteld ben een prediker, en een apostel, en een leraar der heidenen;
![](/esp.gif)
al kiu mi estas nomita predikisto kaj apostolo kaj instruisto.
![](/fin.gif)
Johonka minä olen pantu saarnaajaksi ja apostoliksi ja pakanain opettajaksi.
![](/hun.gif)
Amelyre nézve tétettem én hirdetõvé és apostollá és pogányok tanítójává.
![](/itd.gif)
A che io sono stato posto banditore, ed apostolo, e dottor de’ Gentili.
![](/itr.gif)
in vista del quale io sono stato costituito banditore ed apostolo e dottore.
![](/mao.gif)
Meinga iho nei ahau hei kaikauwhau mo tenei, hei apotoro, hei kaiwhakaako.
![](/rom.gif)
Propovăduitorul şi apostolul ei am fost pus eu şi învăţător al Neamurilor.
![](/rus.gif)
для которого я поставлен проповедником и Апостолом иучителем язычников.
![](/tag.gif)
Na sa bagay na ito ay ako'y itinalaga na tagapangaral, at apostol at guro.
![](/tha.gif)
สำหรับข่าวประเสริฐนั้น ข้าพเจ้าได้รับแต่งตั้งให้เป็นนักเทศน์และเป็นอัครสาวก และเป็นครูของพวกต่างชาติ
![](/vie.gif)
Ấy là vì Tin Lành đó mà ta đã được lập làm người giảng đạo, sứ đồ và giáo sư,
![](/xho.gif)
endamiselwa zona mna, ndaba ngumvakalisi nompostile nomfundisi weentlanga;
![](/ncs.gif)
为这福音,我被派作传道的、使徒和教师。
![](/nct.gif)
為這福音,我被派作傳道的、使徒和教師。
![](/cus.gif)
我 为 这 福 音 奉 派 作 传 道 的 , 作 使 徒 , 作 师 傅 。
![](/cut.gif)
我 為 這 福 音 奉 派 作 傳 道 的 , 作 使 徒 , 作 師 傅 。
![](/cr1.gif)