![](/vul.gif)
Alexander aerarius multa mala mihi ostendit reddat ei Dominus secundum opera eius
![](/spa.gif)
Alejandro el calderero me ha causado muchos males: el Señor le pague conforme á sus hechos.
![](/fre.gif)
Alexandre, le forgeron, m'a fait beaucoup de mal. Le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres.
![](/gee.gif)
Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses erzeigt; der Herr wird ihm vergelten nach seinen Werken.
![](/gel.gif)
Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses bewiesen; der HERR bezahle ihm nach seinen Werken.
![](/ges.gif)
Alexander, der Kupferschmied, hat mir viel Böses erwiesen; der Herr wird ihm vergelten nach seinen Werken.
![](/afr.gif)
Alexander, die kopersmid, het my baie kwaad aangedoen. Mag die Here hom vergeld na sy werke!
![](/alb.gif)
Ruaju edhe ti prej tij, sepse ka qenë kundërshtar i madh i fjalëve tona.
![](/cze.gif)
Alexander kotlář mnoho mi zlého způsobil; odplatiž jemu Pán podle skutků jeho.
![](/czp.gif)
Kovář Alexandr mi způsobil mnoho zlého. Odplatí mu Pán podle jeho činů.
![](/dan.gif)
Smeden Aleksander har gjort mig meget ondt; Herren vil betale ham efter hans Gerninger.
![](/dut.gif)
Alexander, de kopersmid, heeft mij veel kwaads betoond; de Heere vergelde hem naar zijn werken.
![](/esp.gif)
Aleksandro, la kupristo, faris al mi multe da malbono; la Sinjoro redonos al li laux liaj faroj;
![](/fin.gif)
Aleksander vaskiseppä on minulle paljon pahaa tehnyt: Herra maksakoon hänelle hänen työnsä jälkeen!
![](/hun.gif)
Az érczmíves Sándor sok bajt szerzett nékem: fizessen meg az Úr néki cselekedetei szerint.
![](/itd.gif)
Alessandro, il fabbro di rame, mi ha fatto del male assai; gli renderà il Signore secondo le sue opere.
![](/itr.gif)
Alessandro, il ramaio, mi ha fatto del male assai. Il Signore gli renderà secondo le sue opere.
![](/mao.gif)
He maha nga kino i meatia mai e Arehanera, e te kaimahi parahi ki ahau: ma te Ariki e hoatu ki a ia he utu e rite ana ki ana mahi:
![](/rom.gif)
Alexandru, căldărarul, mi -a făcut mult rău. Domnul îi va răsplăti după faptele lui.
![](/rus.gif)
Александр медник много сделал мне зла. Да воздаст ему Господь по делам его!
![](/tag.gif)
Si Alejandro na panday-tanso ay ginawan ako ng lubhang masama: gagantihan siya ng Panginoon ayon sa kaniyang mga gawa:
![](/tha.gif)
อเล็กซานเดอร์ช่างทองแดงนั้นได้ประทุษร้ายข้าพเจ้าอย่างสาหัส `องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงตอบแทนเขาให้สมกับการกระทำของเขา'
![](/vie.gif)
A-léc-xan-đơ; thợ đồng, đã làm hại ta nhiều lắm; tùy theo công việc hắn, Chúa sẽ báo ứng.
![](/xho.gif)
UAlesandire, umkhandi wobhedu, wandenza izinto ezininzi ezimbi; iNkosi iya kumbuyekeza ngokwemisebenzi yakhe.
![](/ncs.gif)
铜匠亚历山大作了许多恶事陷害我,主必按着他所行的报应他。
![](/nct.gif)
銅匠亞歷山大作了許多惡事陷害我,主必按著他所行的報應他。
![](/cus.gif)
铜 匠 亚 力 山 大 多 多 的 害 我 ; 主 必 照 他 所 行 的 报 应 他 。
![](/cut.gif)
銅 匠 亞 力 山 大 多 多 的 害 我 ; 主 必 照 他 所 行 的 報 應 他 。
![](/cr1.gif)