festina venire ad me cito

Procura venir presto á mí:

Viens au plus tôt vers moi;

Befleißige dich, bald zu mir zu kommen;

Befleißige dich, daß du bald zu mir kommst.

Beeile dich, bald zu mir zu kommen!

Beywer jou om gou na my te kom.

sepse Dema më la, sepse deshi këtë botë, dhe iku në Thesaloniki; Kreshenci në Galati, Titi në Dalmaci.

Přičiň se k tomu, abys ke mně brzo přišel.

Pospěš si, abys přišel za mnou co nejdřív.

Gør dig Flid for at komme snart til mig;

Benaarstig u haastelijk tot mij te komen.

Klopodu veni baldaux al mi;

Ahkeroitse, ettäs pian minun tyköni tulet;

Igyekezzél hozzám jõni hamar.

Studiati di venir tosto a me.

Studiati di venir tosto da me;

Kia puta tou uaua ki te haere wawe mai ki ahau:

Caută de vino curînd la mine.

Постарайся придти ко мне скоро.

Magsikap kang pumarini na madali sa akin:

จงพยายามมาหาข้าพเจ้าโดยเร็ว

Hãy cố gắng đến cùng ta cho kíp;

Khawuleza uze kum kamsinya;

最后的吩咐你要尽快到我这里来。

最後的吩咐你要盡快到我這裡來。

你 要 赶 紧 的 到 我 这 里 来 。

你 要 趕 緊 的 到 我 這 裡 來 。


ScriptureText.com