![](/vul.gif)
hic hospitatur apud Simonem quendam coriarium cuius est domus iuxta mare
![](/spa.gif)
Este posa en casa de un Simón, curtidor, que tiene su casa junto á la mar: él te dirá lo que te conviene hacer.
![](/fre.gif)
il est logé chez un certain Simon, corroyeur, dont la maison est près de la mer.
![](/gee.gif)
dieser herbergt bei einem gewissen Simon, einem Gerber, dessen Haus am Meere ist.
![](/gel.gif)
welcher ist zur Herberge bei einem Gerber Simon, des Haus am Meer liegt; der wird dir sagen, was du tun sollst.
![](/ges.gif)
Dieser ist zur Herberge bei einem Gerber Simon, dessen Haus am Meere liegt; der wird dir sagen, was du tun sollst.
![](/afr.gif)
Hy is tuis by 'n sekere Simon, 'n leerlooier, wie se huis by die see is. Hy sal jou sê wat jy moet doen.
![](/alb.gif)
Ai gjendet pranë njëfarë Simoni, regjës lëkurësh, që e ka shtëpinë afër detit; ai do të të thotë çfarë duhet të bësh''.
![](/cze.gif)
Tenť hospodu má u nějakého Šimona koželuha, kterýž má dům u moře. Onť poví tobě, co bys měl činiti.
![](/czp.gif)
Bydlí u Šimona koželuha, který má dům u moře.
![](/dan.gif)
Han har Herberge hos en vis Simon, en Garver, hvis Hus er ved Havet.
![](/dut.gif)
Deze ligt te huis bij een Simon, lederbereider, die zijn huis heeft bij de zee; deze zal u zeggen, wat gij doen moet.
![](/esp.gif)
li gastas cxe unu Simon, tanisto, kies domo estas apud la marbordo.
![](/fin.gif)
Hän pitää majaa Simon parkkarilla, jonka huone on meren tykönä; hän sanoo sinulle, mitä sinun pitää tekemän.
![](/hun.gif)
Õ egy Simon [nevû] tímárnál van szálláson, kinek háza a tenger mellett van. Õ megmondja néked, mit kell cselekedned.
![](/itd.gif)
Egli alberga appo un certo Simone coiaio, che ha la casa presso del mare; esso ti dirà ciò ch’ei ti convien fare.
![](/itr.gif)
Egli alberga da un certo Simone coiaio, che ha la casa presso al mare.
![](/mao.gif)
He manuhiri ia na Haimona kaimahi hiako, i te taha nei o te moana tona whare.
![](/rom.gif)
El găzduieşte la un om, numit Simon tăbăcarul, a cărui casă este lîngă mare: acela îţi va spune ce trebuie să faci.``
![](/rus.gif)
Он гостит у некоего Симона кожевника, которого домнаходится при море; он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой.
![](/tag.gif)
Siya'y nanunuluyan sa isa na Simong mangluluto ng balat, na ang kaniyang bahay ay nasa tabi ng dagat.
![](/tha.gif)
เปโตรอาศัยอยู่กับคนหนึ่งชื่อซีโมนเป็นช่างฟอกหนัง บ้านของเขาอยู่ริมฝั่งทะเล เปโตรจะบอกท่านว่าท่านควรจะทำอะไร"
![](/vie.gif)
Người hiện trọ nơi Si-môn, là thợ thuộc da, nhà ở gần biển.
![](/xho.gif)
yena ulundwendwe lukaSimon, umsuki wezikhumba, ondlu ingaselwandle; yena lowo uya kukuxelela into omelwe kukuyenza.
![](/ncs.gif)
他在一个制皮工人西门的家里作客,房子就在海边。”
![](/nct.gif)
他在一個製皮工人西門的家裡作客,房子就在海邊。”
![](/cus.gif)
他 住 在 海 边 一 个 硝 皮 匠 西 门 的 家 里 , 房 子 在 海 边 上 。
![](/cut.gif)
他 住 在 海 邊 一 個 硝 皮 匠 西 門 的 家 裡 , 房 子 在 海 邊 上 。
![](/cr1.gif)