![](/vul.gif)
qui loquetur tibi verba in quibus salvus eris tu et universa domus tua
![](/spa.gif)
El cual te hablará palabras por las cuales serás salvo tu, y toda tu casa.
![](/fre.gif)
qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.
![](/gee.gif)
der wird Worte zu dir reden, durch welche du errettet werden wirst, du und dein ganzes Haus.
![](/gel.gif)
der wird dir Worte sagen, dadurch du selig werdest und dein ganzes Haus.
![](/ges.gif)
der wird Worte zu dir reden, durch welche du gerettet werden wirst, du und dein ganzes Haus.
![](/afr.gif)
hy sal woorde tot jou spreek waardeur jy en jou hele huis gered sal word.
![](/alb.gif)
Ai do të të thotë fjalët, me anë të të cilave do të shpëtohesh ti dhe gjithë shtëpia jote".
![](/cze.gif)
Onť tobě bude mluviti slova, skrze něž spasen budeš ty i všecken tvůj dům.
![](/czp.gif)
Co on ti poví, přinese spásu tobě i tvé rodině.'
![](/dan.gif)
Han skal tale Ord til dig, ved hvilke du og hele dit Hus skal frelses.
![](/dut.gif)
Die woorden tot u zal spreken, door welke gij zult zalig worden, en al uw huis.
![](/esp.gif)
kiu parolos al vi vortojn, per kiuj vi kaj via tuta familio savigxos.
![](/fin.gif)
Hän on sanova sinulle ne sanat, joiden kautta sinä autuaaksi tulet ja kaikki sinun huonees.
![](/hun.gif)
Õ szólni fog hozzád olyan ígéket, melyek által megtartatol te és a te egész házadnépe.
![](/itd.gif)
il quale ti ragionerà delle cose, per le quali sarai salvato tu, e tutta la casa tua.
![](/itr.gif)
il quale ti parlerà di cose, per le quali sarai salvato tu e tutta la casa tua.
![](/mao.gif)
Mana e korero ki a koe etahi kupu, e ora ai koutou ko tou whare katoa.
![](/rom.gif)
care-ţi va spune cuvinte prin cari vei fi mîntuit tu şi toată casa ta.`
![](/rus.gif)
он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой.
![](/tag.gif)
Na siyang magsasaysay sa iyo ng mga salita, na ikaliligtas mo, ikaw at ng buong sangbahayan mo.
![](/tha.gif)
เปโตรนั้นจะกล่าวให้ท่านฟังเป็นถ้อยคำซึ่งจะให้ท่านกับทั้งครอบครัวของท่านรอด'
![](/vie.gif)
Người ấy sẽ nói cho ngươi những lời, mà nhờ đó ngươi và cả nhà mình sẽ được cứu rỗi.
![](/xho.gif)
oya kuthetha kuwe amazwi, owosindiswa ngawo wena, nayo yonke indlu yakho.
![](/ncs.gif)
他有话要告诉你,使你和你全家都可以得救。’
![](/nct.gif)
他有話要告訴你,使你和你全家都可以得救。’
![](/cus.gif)
他 有 话 告 诉 你 , 可 以 叫 你 和 你 的 全 家 得 救 。
![](/cut.gif)
他 有 話 告 訴 你 , 可 以 叫 你 和 你 的 全 家 得 救 。
![](/cr1.gif)