quod et fecerunt mittentes ad seniores per manus Barnabae et Sauli

Lo cual asimismo hicieron, enviándolo á los ancianos por mano de Bernabé y de Saulo.

Ils le firent parvenir aux anciens par les mains de Barnabas et de Saul.

was sie auch taten, indem sie es an die Ältesten sandten durch die Hand des Barnabas und Saulus.

wie sie denn auch taten, und schickten's zu den Ältesten durch die Hand Barnabas und Saulus.

das taten sie auch und sandten es durch die Hand von Barnabas und Saulus an die Ältesten.

En dit het hulle ook gedoen en dit deur B rnabas en Saulus aan die ouderlinge gestuur.

Dhe këtë ata e bënë, duke ua dërguar pleqve me anë të Barnabës dhe të Saulit.

Což i učinili, poslavše k starším skrze ruce Barnabáše a Saule.

Učinili to a poslali sbírku po Barnabášovi a Saulovi jeruzalémským starším.

hvilket de også gjorde, og de sendte det til de Ældste ved Barnabas og Saulus's Hånd.

Hetwelk zij ook deden, en zonden het tot de ouderlingen, door de hand van Barnabas en Saulus.

tion ankaux ili faris, sendante al la presbiteroj per la manoj de Barnabas kaj Sauxlo.

Niinkuin he tekivätkin, ja lähettivät vanhimmille Barnabaan ja Sauluksen kätten kautta.

A mit meg is cselekedének, elküldvén a vénekhez Barnabás és Saulus keze által.

il che ancora fecero, mandando quella agli anziani per le mani di Barnaba e di Saulo.

il che difatti fecero, mandandola agli anziani, per mano di Barnaba e di Saulo.

Pera ana hoki ratou, tukua atu ana ki nga kaumatua ma te ringa o Panapa raua ko Haora.

ceeace au şi făcut; şi au trimes acest ajutor la presbiteri (Sau: bătrîni.) prin mîna lui Barnaba şi a lui Saul.

что и сделали, послав собранное к пресвитерам через Варнаву и Савла.

Na siya nga nilang ginawa, na ipinadala nila sa mga matanda sa pamamagitan ng kamay ni Bernabe at ni Saulo.

เขาจึงได้ทำดังนั้น และฝากไปกับบารนาบัสและเซาโลเพื่อนำไปให้พวกผู้ปกครอง

môn đồ cũng làm thành việc đó, nhờ tay Ba-na-ba và Sau-lơ, gởi tiền ấy cho các trưởng lão.

abathe bakwenza nokukwenza, bathumela kuwo amadoda amakhulu ngesandla sikaBharnabhas noSawule.

他们就这样行了,由巴拿巴和扫罗经手送到长老们那里。

他們就這樣行了,由巴拿巴和掃羅經手送到長老們那裡。

他 们 就 这 样 行 , 把 捐 项 托 巴 拿 巴 和 扫 罗 送 到 众 长 老 那 里 。

他 們 就 這 樣 行 , 把 捐 項 託 巴 拿 巴 和 掃 羅 送 到 眾 長 老 那 裡 。


ScriptureText.com