![](/vul.gif)
ideoque et alias dicit non dabis Sanctum tuum videre corruptionem
![](/spa.gif)
Por eso dice también en otro lugar: No permitirás que tu Santo vea corrupción.
![](/fre.gif)
C'est pourquoi il dit encore ailleurs: Tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption.
![](/gee.gif)
Deshalb sagt er auch an einer anderen Stelle: "Du wirst nicht zugeben, daß dein Frommer die Verwesung sehe".
![](/gel.gif)
Darum spricht er auch an einem andern Ort: "Du wirst es nicht zugeben, daß dein Heiliger die Verwesung sehe."
![](/ges.gif)
Darum spricht er auch an einem andern Ort: «Du wirst nicht zugeben, daß dein Heiliger die Verwesung sehe.»
![](/afr.gif)
Daarom sê Hy ook op 'n ander plek: U sal u Heilige nie oorgee om verderwing te sien nie.
![](/alb.gif)
Për këtë ai thotë edhe në një psalm tjetër: "Ti nuk do të lejosh që i Shenjti yt të shohë kalbje".
![](/cze.gif)
Protož i v jiném Žalmu dí: Nedáš svatému svému viděti porušení.
![](/czp.gif)
A pak na jiném místě říká: 'Nedopustíš, aby se tvůj Svatý rozpadl v prach.'
![](/dan.gif)
Thi han siger også i en anden Salme: Du skal ikke tilstede din hellige at se Forrådnelse.
![](/dut.gif)
Waarom hij ook in een anderen psalm zegt: Gij zult Uw Heilige niet over geven, om verderving te zien.
![](/esp.gif)
CXar li ankaux diris en alia psalmo:Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru.
![](/fin.gif)
Sentähden hän myös sanoo toisessa paikassa: et sinä salli sinun Pyhäs turmelusta näkevän.
![](/hun.gif)
Azért mondja másutt is: Nem engeded, hogy a te Szented rothadást lásson.
![](/itd.gif)
Perciò ancora egli dice in un altro luogo: Tu non permetterai che il tuo Santo vegga corruzione.
![](/itr.gif)
Difatti egli dice anche in un altro luogo: Tu non permetterai che il tuo Santo vegga la corruzione.
![](/mao.gif)
Koia hoki ia i mea ai i tetahi atu waiata, E kore koe e tuku i tau Mea Tapu kia kite i te pirau.
![](/rom.gif)
De aceea mai zice şi în alt psalm: ,,Nu vei îngădui ca Sfîntul Tău să vadă putrezirea.``
![](/rus.gif)
Посему и в другом месте говорит: не дашьСвятому Твоему увидеть тление.
![](/tag.gif)
Sapagka't sinabi rin naman niya sa ibang awit, Hindi mo ipagkakaloob na ang iyong Banal ay makakita ng kabulukan.
![](/tha.gif)
เพราะพระองค์ตรัสไว้ในสดุดีอื่นว่า `พระองค์จะไม่ทรงให้องค์บริสุทธิ์ของพระองค์เปื่อยเน่าไป'
![](/vie.gif)
Lại trong câu khác, cũng có phán rằng: Chúa chẳng cho Ðấng Thánh Ngài thấy sự hư nát đâu.
![](/xho.gif)
Kungoko athi nakwenye iNdumiso, Akuyi kumyekela oyiNgcwele wakho ukuba abone ukubola.
![](/ncs.gif)
所以他在另一篇说:‘你必不容你的圣者见朽坏。’
![](/nct.gif)
所以他在另一篇說:‘你必不容你的聖者見朽壞。’
![](/cus.gif)
又 有 一 篇 上 说 : 你 必 不 叫 你 的 圣 者 见 朽 坏 。
![](/cut.gif)
又 有 一 篇 上 說 : 你 必 不 叫 你 的 聖 者 見 朽 壞 。
![](/cr1.gif)