misimus ergo Iudam et Silam qui et ipsi vobis verbis referent eadem

Así que, enviamos á Judas y á Silas, los cuales también por palabra os harán saber lo mismo.

Nous avons donc envoyé Jude et Silas, qui vous annonceront de leur bouche les mêmes choses.

Wir haben nun Judas und Silas gesandt, die auch selbst mündlich dasselbe verkündigen werden.

So haben wir gesandt Judas und Silas, welche auch mit Worten dasselbe verkündigen werden.

Wir haben also Judas und Silas gesandt, welche euch mündlich dasselbe verkündigen sollen.

Ons het dan Judas en Silas afgevaardig om ook mondeling dieselfde berig te bring.

Kemi dërguar, pra, Judën dhe Silën; edhe ata do t'ju tregojnë me gojë të njëjtat gjëra.

Protož poslali jsme Judu a Sílu, a tiť i ústně povědí vám totéž.

Posíláme k vám tedy Judu a Silase, kteří vám to vše sami potvrdí.

Vi have derfor sendt Judas og Silas, der også mundtligt skulle forkynde det samme.

Wij hebben dan Judas en Silas gezonden, die ook met den mond hetzelfde zullen verkondigen.

Ni do sendis Judason kaj Silason, kiuj ankaux mem busxe diros tion saman.

Niin me olemme lähettäneet Juudaan ja Silaan, jotka myös sen suusanalla teille ilmoittavat.

Küldöttük azért Júdást és Silást, kik élõszóval szintén tudtotokra adják ugyanezeket.

Abbiamo adunque mandati Giuda, e Sila, i quali ancora a bocca vi faranno intendere le medesime cose.

Vi abbiam dunque mandato Giuda e Sila; anch’essi vi diranno a voce le medesime cose.

Na kua tonoa atu nei e matou a Hura raua ko Hira, ma raua hoki e korero a kupu atu aua mea ano.

Am trimes dar pe Iuda şi pe Sila, cari vă vor spune prin viu grai aceleaşi lucruri.

Итак мы послали Иуду и Силу, которые изъяснят вам то же и словесно.

Kaya nga sinugo namin si Judas at si Silas, na mangagsasaysay din naman sila sa inyo ng gayon ding mga bagay sa salita ng bibig.

เหตุฉะนั้น ข้าพเจ้าทั้งหลายจึงใช้ยูดาสกับสิลาสมาเป็นผู้ซึ่งจะเล่าข้อความนี้แก่ท่านทั้งหลายด้วยปากของเขาเอง

Vậy chúng ta đã sai Giu-đe và Si-la đến, để nói miệng với anh em về việc đó:

Sibathumile ngoko ooYuda noSilas, abothi nabo banibikele ezi ndawo ngomlomo.

我们派了犹大和西拉一同去,他们也会亲口述说这些事。

我們派了猶大和西拉一同去,他們也會親口述說這些事。

我 们 就 差 了 犹 大 和 西 拉 , 他 们 也 要 亲 口 诉 说 这 些 事 。

我 們 就 差 了 猶 大 和 西 拉 , 他 們 也 要 親 口 訴 說 這 些 事 。


ScriptureText.com