![](/vul.gif)
et adnuntiant morem quem non licet nobis suscipere neque facere cum simus Romani
![](/spa.gif)
Y predican ritos, los cuales no nos es lícito recibir ni hacer, pues somos Romanos.
![](/fre.gif)
qui annoncent des coutumes qu'il ne nous est permis ni de recevoir ni de suivre, à nous qui sommes Romains.
![](/gee.gif)
und verkündigen Gebräuche, die uns nicht erlaubt sind anzunehmen noch auszuüben, da wir Römer sind.
![](/gel.gif)
und verkündigen eine Weise, welche uns nicht ziemt anzunehmen noch zu tun, weil wir Römer sind.
![](/ges.gif)
und verkündigen Gebräuche, welche anzunehmen oder auszuüben uns nicht erlaubt ist, da wir Römer sind!
![](/afr.gif)
en hulle verkondig sedes wat vir ons nie geoorloof is om aan te neem of na te volg nie, omdat ons Romeine is.
![](/alb.gif)
dhe predikojnë zakone që për ne, që jemi Romakë, nuk është e ligjshme t'i pranojmë dhe t'i zbatojmë''.
![](/cze.gif)
A zvěstují obyčeje, kterýchž nám nesluší přijíti ani zachovávati, poněvadž jsme my Římané.
![](/czp.gif)
a rozšiřují zvyky, které my jako Římané nemůžeme uznat, nebo se dokonce podle nich řídit.
![](/dan.gif)
og de forkynde Skikke, som det ikke er tilladt os, der ere Romere, at antage eller øve.
![](/dut.gif)
En zij verkondigen zeden, die ons niet geoorloofd zijn aan te nemen noch te doen, alzo wij Romeinen zijn.
![](/esp.gif)
kaj ili proklamas morojn, kiujn ne decas akcepti nek fari por ni, kiuj estas Romanoj.
![](/fin.gif)
Ja opettavat niitä tapoja, joita ei meidän sovi ottaa vastaan eikä tehdä, sillä me olemme Roomalaiset.
![](/hun.gif)
És olyan szertartásokat hirdetnek, melyeket nem szabad nékünk bevennünk, sem cselekednünk, mivelhogy rómaiak vagyunk.
![](/itd.gif)
ed annunziano dei riti, i quali non è lecito a noi, che siam Romani, di ricevere, nè di osservare.
![](/itr.gif)
e predicano dei riti che non è lecito a noi che siam Romani né di ricevere, né di osservare.
![](/mao.gif)
E whakapuakina ana hoki e raua he ritenga e kore nei e tika kia whakaaetia, kia mahia e tatou, e nga tangata o Roma.
![](/rom.gif)
cari vestesc nişte obiceiuri, pe cari noi, Romanii nu trebuie nici să le primim, nici să le urmăm.``
![](/rus.gif)
и проповедуют обычаи, которых нам, Римлянам, не следует ни принимать, ни исполнять.
![](/tag.gif)
At nangaghahayag ng mga kaugaliang hindi matuwid nating tanggapin, o gawin, palibhasa tayo'y Romano.
![](/tha.gif)
และสั่งสอนธรรมเนียม ซึ่งเราชาวโรมตามกฎหมายไม่ควรจะรับหรือถือเลย"
![](/vie.gif)
dạy dỗ các thói tục mà chúng ta chẳng nên nhận lấy, hoặc vâng theo, vì chúng ta là người Rô-ma.
![](/xho.gif)
basifundisa amasiko ekungavumelekileyo ukuba siwamkele, nokuba siwenze, singamaRoma.
![](/ncs.gif)
传我们罗马人不准接受、不准实行的规例。”
![](/nct.gif)
傳我們羅馬人不准接受、不准實行的規例。”
![](/cus.gif)
传 我 们 罗 马 人 所 不 可 受 不 可 行 的 规 矩 。
![](/cut.gif)
傳 我 們 羅 馬 人 所 不 可 受 不 可 行 的 規 矩 。
![](/cr1.gif)