![](/vul.gif)
nova enim quaedam infers auribus nostris volumus ergo scire quidnam velint haec esse
![](/spa.gif)
Porque pones en nuestros oídos unas nuevas cosas: queremos pues saber qué quiere ser esto.
![](/fre.gif)
Car tu nous fais entendre des choses étranges. Nous voudrions donc savoir ce que cela peut être.
![](/gee.gif)
Denn du bringst etwas Fremdes vor unsere Ohren. Wir möchten nun wissen, was das sein mag.
![](/gel.gif)
Denn du bringst etwas Neues vor unsere Ohren; so wollten wir gern wissen, was das sei.
![](/ges.gif)
Denn du bringst etwas Fremdartiges vor unsere Ohren; so wollen wir nun erfahren, was das sein soll!
![](/afr.gif)
Want u bring sekere vreemde dinge in ons ore. Ons wil dan weet wat dit tog kan wees.
![](/alb.gif)
Sepse ti sjell disa gjëra të huaja në veshët tanë, prandaj duam të dimë ç'kuptim kanë ato.
![](/cze.gif)
Nebo nové jakési věci vkládáš v uši naše, protož chceme věděti, co by to bylo.
![](/czp.gif)
Vždyť to, co nám vykládáš, zní velice podivně. Chceme se tedy dovědět, co to je.
![](/dan.gif)
Thi du bringer os nogle fremmede Ting for Øren; derfor ville vi vide, hvad dette skal betyde.
![](/dut.gif)
Want gij brengt enige vreemde dingen voor onze oren; wij willen dan weten, wat toch dit zijn wil.
![](/esp.gif)
CXar fremdajxojn vi portas al niaj oreloj; ni do volas scii, kion signifas tiuj aferoj.
![](/fin.gif)
Sillä sinä tuotat jotakin outoa meidän korvillemme. Sentähden tahdomme me tietää, mitä ne ovat.
![](/hun.gif)
Mert valami idegen dolgokat beszélsz a mi füleinknek: meg akarjuk azért érteni, mik lehetnek ezek.
![](/itd.gif)
Perciocchè tu ci rechi agli orecchi cose strane; noi vogliamo dunque sapere che cosa si vogliano coteste cose.
![](/itr.gif)
Poiché tu ci rechi agli orecchi delle cose strane. Noi vorremmo dunque sapere che cosa voglian dire queste cose.
![](/mao.gif)
Poka ke hoki nga mea e mauria mai nei e koe ki o matou taringa: koia matou i mea ai kia mohio, he aha enei mea.
![](/rom.gif)
Fiindcă tu ne aduci ceva ciudat la auz. Am vrea dar să ştim ce vrea să zică aceasta.``
![](/rus.gif)
Ибо что-то странное ты влагаешь в уши наши. Посему хотим знать, что это такое?
![](/tag.gif)
Sapagka't naghahatid ka ng mga kakaibang bagay sa aming mga tainga: ibig nga naming maalaman kung ano ang kahulugan ng mga bagay na ito.
![](/tha.gif)
เพราะว่าท่านนำเรื่องแปลกประหลาดมาถึงหูของเรา เหตุฉะนั้นเราอยากทราบว่าเรื่องเหล่านี้มีความหมายว่าอย่างไร"
![](/vie.gif)
Vì chưng ông giảng cho chúng tôi nghe sự lạ. Chúng tôi muốn biết ý nghĩa điều đó là gì.
![](/xho.gif)
Kuba uzisa izinto ezithile zasemzini ezindlebeni zethu; singa singazi ngoko, ukuba zingaba zifuna ukuba yintoni na ezi zinto.
![](/ncs.gif)
因为你把一切新奇的事,传到我们耳中,我们愿意知道这些事是什么意思。”
![](/nct.gif)
因為你把一切新奇的事,傳到我們耳中,我們願意知道這些事是甚麼意思。”
![](/cus.gif)
因 为 你 有 些 奇 怪 的 事 传 到 我 们 耳 中 , 我 们 愿 意 知 道 这 些 事 是 甚 麽 意 思 。
![](/cut.gif)
因 為 你 有 些 奇 怪 的 事 傳 到 我 們 耳 中 , 我 們 願 意 知 道 這 些 事 是 甚 麼 意 思 。
![](/cr1.gif)