et accepto satis ab Iasone et a ceteris dimiserunt eos

Mas recibida satisfacción de Jasón y de los demás, los soltaron.

qui ne laissèrent aller Jason et les autres qu'après avoir obtenu d'eux une caution.

Und nachdem sie von Jason und den übrigen Bürgschaft genommen hatten, entließen sie dieselben.

Und da ihnen Genüge von Jason und andern geleistet war, ließen sie sie los.

so daß sie Jason und die übrigen nur gegen Bürgschaft freiließen.

Maar toe hulle van Jason en die ander genoegsame waarborg ontvang het, het hulle hul losgelaat.

Por ata, mbasi morën një dorëzani nga Jasoni dhe nga të tjerët, i lejuan të shkojnë.

Ale oni přijavše dosti učinění od Jázona a jiných, propustili je.

ale když Jáson a ostatní zaplatili záruku, byli propuštěni.

Og denne lod Jason og de andre stille Borgen og løslod dem.

Doch als zij van Jason en de anderen vergenoeging ontvangen hadden, lieten zij hen gaan.

Kaj cxi tiuj, ricevinte garantiajxon de Jason kaj la aliaj, liberigis ilin.

Ja kuin he Jasonilta ja niiltä muilta olivat puhdistuksen ottaneet, päästivät he heidät.

De mikor kezességet nyertek Jáson és a többiek részérõl, elbocsáták õket.

Ma pure essi, ricevuta cauzione da Giasone e dagli altri, li lasciarono andare.

E questi, dopo che ebbero ricevuta una cauzione da Giasone e dagli altri, li lasciarono andare.

Na ka tango ratou i etahi moni pupuri i a Hahona ratou ko era atu, a tukua atu ana ratou.

cari au dat drumul lui Iason şi celorlalţi, numai după ce au căpătat dela ei un zălog.

Но сии , получив удостоверение от Иасона и прочих, отпустили их.

At nang matanggap na nila ang pinakaako kay Jason at sa mga iba, ay kanilang pinawalan sila.

จึงเรียกประกันตัวยาโสนกับคนอื่นๆแล้วก็ปล่อยไป

Song khi các quan án đòi Gia-sôn và các người khác bảo lãnh rồi, thì tha cho ra.

Bethabathe isibambiso kuYason nakwabanye, babakhulula.

取得耶孙和其余的人签保后,才放了他们。

取得耶孫和其餘的人簽保後,才放了他們。

於 是 取 了 耶 孙 和 其 馀 之 人 的 保 状 , 就 释 放 了 他 们 。

於 是 取 了 耶 孫 和 其 餘 之 人 的 保 狀 , 就 釋 放 了 他 們 。


ScriptureText.com