![](/vul.gif)
![](/spa.gif)
Y disputaba en la sinagoga todos los sábados, y persuadía á Judíos y á Griegos.
![](/fre.gif)
Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs.
![](/gee.gif)
Er unterredete sich aber in der Synagoge an jedem Sabbath und überzeugte Juden und Griechen.
![](/gel.gif)
Und er lehrte in der Schule an allen Sabbaten und beredete beide, Juden und Griechen.
![](/ges.gif)
Er hatte aber in der Synagoge jeden Sabbat Unterredungen und überzeugte Juden und Griechen.
![](/afr.gif)
En hy het elke sabbat in die sinagoge gespreek en Jode sowel as Grieke oortuig.
![](/alb.gif)
Çdo të shtunë mësonte në sinagogë dhe bindte Judenj dhe Grekë.
![](/cze.gif)
I hádal se v škole na každou sobotu a k získání přivodil i Židy i Řeky.
![](/czp.gif)
Každou sobotu mluvil v synagóze a snažil se získat židy i pohany.
![](/dan.gif)
Men han holdt Samtaler i Synagogen på hver Sabbat og overbeviste Jøder og Grækere.
![](/dut.gif)
En hij handelde op elken sabbat in de synagoge, en bewoog tot het geloof Joden en Grieken.
![](/esp.gif)
Kaj li diskutadis en la sinagogo cxiusabate, kaj penis konvinki Judojn kaj Grekojn.
![](/fin.gif)
Mutta hän opetti synagogassa joka lepopäivä ja sai uskomaan sekä Juudalaisia että Grekiläisiä.
![](/hun.gif)
Vetekedék pedig minden szombaton a zsinagógában, és igyekezék mind zsidókat, mind görögöket meggyõzni.
![](/itd.gif)
Ed ogni sabato faceva un sermone nella sinagoga, e induceva alla fede Giudei e Greci.
![](/itr.gif)
E ogni sabato discorreva nella sinagoga, e persuadeva Giudei e Greci.
![](/mao.gif)
Na ka korerorero ia i roto i te whare karakia i nga hapati katoa, e tohe ana ki nga Hurai ratou ko nga Kariki.
![](/rom.gif)
Pavel vorbea în sinagogă în fiecare zi de Sabat, şi îndupleca pe Iudei şi pe Greci.
![](/rus.gif)
Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов.
![](/tag.gif)
At siya'y nangangatuwiran tuwing sabbath sa sinagoga, at hinihikayat ang mga Judio at ang mga Griego.
![](/tha.gif)
เปาโลได้โต้เถียงในธรรมศาลาทุกวันสะบาโต ได้ชักชวนทั้งพวกยิวและพวกกรีก
![](/vie.gif)
Hễ đến ngày Sa-bát, thì Phao-lô giảng luận trong nhà hội, khuyên dỗ người Giu-đa và người Gờ-réc.
![](/xho.gif)
Wayexoxa ke endlwini yesikhungu iisabatha ngeesabatha zonke, ezamela ukweyisa amaYuda namaGrike.
![](/ncs.gif)
每逢安息日,保罗在会堂辩论,劝导犹太人和希腊人归主。
![](/nct.gif)
每逢安息日,保羅在會堂辯論,勸導猶太人和希臘人歸主。
![](/cus.gif)
每 逢 安 息 日 , 保 罗 在 会 堂 里 辩 论 , 劝 化 犹 太 人 和 希 利 尼 人 。
![](/cut.gif)
每 逢 安 息 日 , 保 羅 在 會 堂 裡 辯 論 , 勸 化 猶 太 人 和 希 利 尼 人 。
![](/cr1.gif)