hoc ergo fac quod tibi dicimus sunt nobis viri quattuor votum habentes super se

Haz pues esto que te decimos: Hay entre nosotros cuatro hombres que tienen voto sobre sí:

C'est pourquoi fais ce que nous allons te dire. Il y a parmi nous quatre hommes qui ont fait un voeu;

Tue nun dieses, was wir dir sagen: Wir haben vier Männer, die ein Gelübde auf sich haben.

So tue nun dies, was wir dir sagen.

So tue nun das, was wir dir sagen: Wir haben vier Männer, die ein Gelübde auf sich haben;

Doen dan wat ons vir u sê. Ons het vier manne wat 'n gelofte gedoen het;

Bëje, pra, atë që të themi: ne kemi katër burra, që kanë bërë një premtim solemn;

Učiniž tedy toto, cožť povíme: Mámeť tu čtyři muže, kteříž mají slib na sobě.

Udělej tedy, co ti radíme: Jsou tu čtyři muži, kteří na sebe vzali slib. Připoj se k nim,

Gør derfor dette, som vi sige dig: Vi have her fire Mænd, som have et Løfte på sig.

Doe dan hetgeen wij u zeggen: Wij hebben vier mannen, die een gelofte gedaan hebben.

Faru do tion, kion ni diras al vi:Ni havas kvar virojn, kiuj faris sanktan promeson;

Niin tee siis se, mitä me sinulle sanomme. Meillä on tässä neljä miestä, joilla on lupaus päällänsä.

Ezt míveld azért, a mit néked mondunk: Van mi köztünk négy férfiú, kik fogadalmat vettek magokra;

Fa’ dunque questo che ti diciamo. Noi abbiamo quattro uomini, che hanno un voto sopra loro.

Fa’ dunque questo che ti diciamo: Noi abbiamo quattro uomini che hanno fatto un voto;

Na, me mea e koe tenei e korerotia nei e matou ki a koe: Tokowha o matou tangata, he kupu taurangi ta ratou;

Deci, fă ce-ţi vom spune noi. Avem aici patru bărbaţi, cari au făcut o juruinţă.

Сделай же, что мы скажем тебе: естьу нас четыре человека, имеющие на себе обет.

Gawin mo nga itong sinasabi namin sa iyo: Mayroon kaming apat katao na may panata sa kanilang sarili;

เหตุฉะนั้นจงทำอย่างนี้ตามที่เราจะบอกแก่ท่าน คือว่าเรามีชายสี่คนที่ได้ปฏิญาณตัวไว้

Nên, hãy làm theo như chúng tôi sẽ nói cho anh: Chúng tôi đây có bốn người đều mắc lời thề;

Ngoko yenza le nto sikuxelela yona: kukho kuthi apha amadoda amane, anesibambiso azibophe ngaso;

你就照我们的话作吧,我们这里有四个人,都有愿在身。

你就照我們的話作吧,我們這裡有四個人,都有願在身。

你 就 照 着 我 们 的 话 行 罢 ? 我 们 这 里 有 四 个 人 , 都 有 愿 在 身 。

你 就 照 著 我 們 的 話 行 罷 ? 我 們 這 裡 有 四 個 人 , 都 有 願 在 身 。


ScriptureText.com