![](/vul.gif)
milites ergo secundum praeceptum sibi adsumentes Paulum duxerunt per noctem in Antipatridem
![](/spa.gif)
Y los soldados, tomando á Pablo como les era mandado, lleváronle de noche á Antipatris.
![](/fre.gif)
Les soldats, selon l'ordre qu'ils avaient reçu, prirent Paul, et le conduisirent pendant la nuit jusqu'à Antipatris.
![](/gee.gif)
Die Kriegsknechte nun nahmen, wie ihnen befohlen war, den Paulus und führten ihn bei der Nacht nach Antipatris.
![](/gel.gif)
Die Kriegsknechte, wie ihnen befohlen war, nahmen Paulus und führten ihn bei der Nacht gen Antipatris.
![](/ges.gif)
Die Kriegsknechte nun nahmen den Paulus, wie ihnen befohlen war, und führten ihn bei Nacht nach Antipatris.
![](/afr.gif)
En die soldate het Paulus geneem soos hulle beveel is, en hom in die nag na Ant¡patris gebring.
![](/alb.gif)
Ushtarët, pra, sipas urdhrit të dhënë, morën në dorëzim Palin dhe e çuan natën në Antipatridë.
![](/cze.gif)
Tedy žoldnéři, jakž jim poručeno bylo, pojavše Pavla, přivedli jej v noci do Antipatridy.
![](/czp.gif)
Vojáci tedy podle rozkazu vzali Pavla a během noci ho dopravili do Antipatridy.
![](/dan.gif)
Da toge Stridsmændene Paulus, som det var dem befalet, og førte ham om Natten til Antipatris.
![](/dut.gif)
De krijgsknechten dan, gelijk hun bevolen was, namen Paulus, en brachten hem des nachts tot Antipatris.
![](/esp.gif)
Tial la soldatoj, kiel estis ordonite al ili, prenis Pauxlon kaj kondukis lin nokte al Antipatris.
![](/fin.gif)
Ja sotamiehet ottivat Paavalin, niinkuin heille käsketty oli, ja veivät hänen yöllä Antipatrideen.
![](/hun.gif)
A vitézek tehát, a mint nékik megparancsolták, Pált felvévén, elvivék azon éjszakán Antipatrisba.
![](/itd.gif)
I soldati adunque, secondo ch’era loro stato ordinato, presero con loro Paolo, e lo condussero di notte in Antipatrida.
![](/itr.gif)
I soldati dunque, secondo ch’era loro stato ordinato, presero Paolo e lo condussero di notte ad Antipatrìda.
![](/mao.gif)
Na ka mau nga hoia ki a Paora, ka pera me te mea i korerotia ki a ratou, a arahina ana ia i te po ki Anatipatari.
![](/rom.gif)
Ostaşii, după porunca, pe care o primiseră, au luat pe Pavel, şi l-au dus noaptea pînă la Antipatrida.
![](/rus.gif)
Итак воины, по данному им приказанию, взявПавла, повели ночью в Антипатриду.
![](/tag.gif)
Kaya't ang mga kawal, alinsunod sa iniutos sa kanila, ay kinuha si Pablo at dinala siya sa gabi sa Antipatris.
![](/tha.gif)
ดังนั้นในเวลากลางคืนพวกทหารจึงพาเปาโลไปถึงเมืองอันทิปาตรีส์ตามคำสั่ง
![](/vie.gif)
Vậy, quân lính đem Phao-lô đi theo như mạng lịnh mình đã lãnh đương ban đêm, điệu đến thành An-ti-ba-tri.
![](/xho.gif)
Amasoldati ke amthabatha uPawulos, njengoko amiselwe ngako, amsa kwa-Antipatri ebusuku.
![](/ncs.gif)
于是士兵照着吩咐,把保罗提出来,连夜带到安提帕底。
![](/nct.gif)
於是士兵照著吩咐,把保羅提出來,連夜帶到安提帕底。
![](/cus.gif)
於 是 , 兵 丁 照 所 吩 咐 他 们 的 , 将 保 罗 夜 里 带 到 安 提 帕 底 。
![](/cut.gif)
於 是 , 兵 丁 照 所 吩 咐 他 們 的 , 將 保 羅 夜 裡 帶 到 安 提 帕 底 。
![](/cr1.gif)