![](/vul.gif)
et postera die dimissis equitibus ut irent cum eo reversi sunt ad castra
![](/spa.gif)
Y al día siguiente, dejando á los de á caballo que fuesen con él, se volvieron á la fortaleza.
![](/fre.gif)
Le lendemain, laissant les cavaliers poursuivre la route avec lui, ils retournèrent à la forteresse.
![](/gee.gif)
Des folgenden Tages aber ließen sie die Reiter mit fortziehen und kehrten nach dem Lager zurück.
![](/gel.gif)
Des andern Tages aber ließen sie die Reiter mit ihm ziehen und wandten wieder um zum Lager.
![](/ges.gif)
Am folgenden Tage aber ließen sie die Reiter mit ihm ziehen und kehrten wieder in die Kaserne zurück.
![](/afr.gif)
En die volgende dag het hulle die ruiters met hom verder laat gaan en self na die kamp teruggekeer.
![](/alb.gif)
Të nesërmen, pasi ua lanë si detyrë kalorësve të shkojnë me të, u kthyen në fortesë.
![](/cze.gif)
A nazejtří, nechavše jízdných, aby s ním jeli, vrátili se do vojska.
![](/czp.gif)
Na druhý den nechali jezdce pokračovat v cestě s Pavlem a sami se vrátili do pevnosti.
![](/dan.gif)
Men næste Dag lode de Rytterne drage videre med ham og vendte selv tilbage til Borgen.
![](/dut.gif)
En des anderen daags, latende de ruiters met hem trekken, keerden zij wederom naar de legerplaats.
![](/esp.gif)
Kaj en la sekvanta tago ili lasis la rajdistojn iri kun li, kaj ili ekiris returne al la fortikajxo;
![](/fin.gif)
Ja toisena päivän antoivat he ratsasmiesten häntä seurata ja palasivat leiriin.
![](/hun.gif)
Másnap pedig hagyván a lovagokat tovább menni õ vele, visszatérének a várba.
![](/itd.gif)
E il giorno seguente, lasciati i cavalieri per andar con lui, ritornarono alla rocca.
![](/itr.gif)
E il giorno seguente, lasciati partire i cavalieri con lui, tornarono alla fortezza.
![](/mao.gif)
Ao ake te ra ka tukua atu nga tangata eke hoiho hei hoa haere mona, a hoki ana ratou ki te pa:
![](/rom.gif)
A doua zi au lăsat pe călăreţi să-şi urmeze drumul înainte cu el, iar ei s'au întors în cetăţuie.
![](/rus.gif)
А на другой день, предоставив конным идти с ним, возвратились в крепость.
![](/tag.gif)
Datapuwa't nang kinabukasan ay pinabayaan nilang samahan siya ng mga kabayuhan, at nangagbalik sa kuta:
![](/tha.gif)
ครั้นรุ่งเช้าเขาให้ทหารม้าไปส่งเปาโล แล้วเขาก็กลับไปยังกรมทหาร
![](/vie.gif)
Sáng ngày, lính kỵ đi với người, còn quân khác trở về đồn.
![](/xho.gif)
Kuthe ke ngengomso abashiya abamahashe, ukuba bahambe naye, wona abuyela enqabeni yomkhosi;
![](/ncs.gif)
第二天,他们把保罗交给骑兵队护送,就回营楼去了。
![](/nct.gif)
第二天,他們把保羅交給騎兵隊護送,就回營樓去了。
![](/cus.gif)
第 二 天 , 让 马 兵 护 送 , 他 们 就 回 营 楼 去 。
![](/cut.gif)
第 二 天 , 讓 馬 兵 護 送 , 他 們 就 回 營 樓 去 。
![](/cr1.gif)