in insulam autem quandam oportet nos devenire

Si bien es menester que demos en una isla.

Mais nous devons échouer sur une île.

Wir müssen aber auf eine gewisse Insel verschlagen werden.

Wir müssen aber anfahren an eine Insel.

Wir müssen aber auf eine Insel verschlagen werden.

Maar ons moet op 'n sekere eiland strand.

Edhe duhet të ngecim në një ishull''.

Mámeť se pak dostati na nějaký ostrov.

Máme se dostat k nějakému ostrovu.

Men vi må strande på en Ø.

Doch wij moeten op een zeker eiland vervallen.

Tamen ni devas esti jxetitaj sur ian insulon.

Mutta yhteen luotoon pitää meidän kulkeman.

Egy szigetre kell pedig nékünk kivetõdnünk.

Or ci bisogna percuotere in un’isola.

Ma dobbiamo esser gettati sopra un’isola.

Otira kua takoto te tikanga kia eke tatou ki tetahi motu.

Dar trebuie să dăm peste un ostrov.``

Нам должно быть выброшенными на какой-нибудь остров.

Datapuwa't tayo'y kailangang mapapadpad sa isang pulo.

แต่ว่าเราจะต้องเกยเกาะแห่งหนึ่ง"

nhưng chúng ta chắc sẽ bị tấp lên một hòn đảo nào.

Kodwa simelwe kukuphoseka siqithini sithile.

不过我们必会搁浅在一个海岛上。”

不過我們必會擱淺在一個海島上。”

只 是 我 们 必 要 撞 在 一 个 岛 上 。

只 是 我 們 必 要 撞 在 一 個 島 上 。


ScriptureText.com