![](/vul.gif)
militum autem consilium fuit ut custodias occiderent ne quis cum enatasset effugeret
![](/spa.gif)
Entonces el acuerdo de los soldados era que matasen los presos, porque ninguno se fugase nadando.
![](/fre.gif)
Les soldats furent d'avis de tuer les prisonniers, de peur que quelqu'un d'eux ne s'échappât à la nage.
![](/gee.gif)
Der Kriegsknechte Rat aber war, daß sie die Gefangenen töten sollten, damit nicht jemand fortschwimmen und entfliehen möchte.
![](/gel.gif)
Die Kriegsknechte aber hatten einen Rat, die Gefangenen zu töten, daß nicht jemand, so er ausschwömme, entflöhe.
![](/ges.gif)
Von den Soldaten aber wurde vorgeschlagen, man solle die Gefangenen töten, damit keiner schwimmend entfliehe.
![](/afr.gif)
Nou was dit die plan van die soldate om die gevangenes dood te maak, sodat niemand kon uitswem en ontsnap nie.
![](/alb.gif)
Ushtarët ishin të mendimit t'i vritnin robërit, që asnjë të mos ikte me not.
![](/cze.gif)
Tedy žoldnéři radili setníkovi, aby vězně zmordovali, aby jim některý vyplyna, neutekl.
![](/czp.gif)
Vojáci chtěli vězně zabít, aby některý neutekl, až doplave na břeh.
![](/dan.gif)
Det var nu Stridsmændenes Råd, at man skulde ihjelslå Fangerne, for at ingen skulde svømme bort og undkomme.
![](/dut.gif)
De raadslag nu der krijgslieden was, dat zij de gevangenen zouden doden, opdat niemand, ontzwommen zijnde, zoude ontvlieden.
![](/esp.gif)
Kaj farigxis intenco cxe la soldatoj mortigi la malliberulojn, por ke neniu el ili elnagxu kaj forkuru.
![](/fin.gif)
Mutta sotamiesten neuvo oli vankeja tappaa, ettei joku uiden olisi karannut pois.
![](/hun.gif)
A vitézeknek pedig az lõn tanácsa, hogy a foglyokat vágják le, hogy senki el ne szaladhasson, minekutána kiúszott.
![](/itd.gif)
Or il parer de’ soldati era d’uccidere i prigioni, acciocchè niuno se ne fuggisse a nuoto.
![](/itr.gif)
Or il parere de’ soldati era d’uccidere i prigionieri, perché nessuno fuggisse a nuoto.
![](/mao.gif)
A, ki ta nga hoia whakaaro, me whakamate nga herehere, kei kau tetahi ki uta, kei oma.
![](/rom.gif)
Ostaşii au fost de părere să omoare pe cei întemniţaţi, ca să nu scape vreunul prin înot.
![](/rus.gif)
Воины согласились было умертвить узников, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убежал.
![](/tag.gif)
At ang payo ng mga kawal ay pagpapatayin ang mga bilanggo, upang ang sinoma'y huwag makalangoy at makatanan.
![](/tha.gif)
พวกทหารคิดจะฆ่านักโทษทั้งหลายเสีย กลัวว่าจะมีผู้ใดว่ายน้ำหนีไปได้
![](/vie.gif)
Bấy giờ quân lính bàn định giết các tù phạm, e có người nào trong bọn họ lội thoát khỏi chăng.
![](/xho.gif)
Ke kaloku icebo lamasoldati laba lelokuba babulawe ababanjwa, hleze kubekho obaleka ngokudada, aphume.
![](/ncs.gif)
士兵想把囚犯都杀掉,免得有人游泳逃脱。
![](/nct.gif)
士兵想把囚犯都殺掉,免得有人游泳逃脫。
![](/cus.gif)
兵 丁 的 意 思 要 把 囚 犯 杀 了 , 恐 怕 有 ? 水 脱 逃 的 。
![](/cut.gif)
兵 丁 的 意 思 要 把 囚 犯 殺 了 , 恐 怕 有 洑 水 脫 逃 的 。
![](/cr1.gif)