![](/vul.gif)
quo facto et omnes qui in insula habebant infirmitates accedebant et curabantur
![](/spa.gif)
Y esto hecho, también otros que en la isla tenían enfermedades, llegaban, y eran sanados:
![](/fre.gif)
Là-dessus, vinrent les autres malades de l'île, et ils furent guéris.
![](/gee.gif)
Als dies aber geschehen war, kamen auch die übrigen auf der Insel, welche Krankheiten hatten, herzu und wurden geheilt;
![](/gel.gif)
Da das geschah, kamen auch die andern auf der Insel herzu, die Krankheiten hatten, und ließen sich gesund machen.
![](/ges.gif)
Daraufhin kamen auch die übrigen Kranken auf der Insel herbei und ließen sich heilen.
![](/afr.gif)
En hierna het ook die ander wat siektes gehad het op die eiland, na hom gekom en is genees.
![](/alb.gif)
Mbas kësaj edhe banorë të tjerë të ishullit që kishin sëmundje vinin tek ai dhe u shëruan;
![](/cze.gif)
A když se to stalo, tedy i jiní, kteříž na ostrově tom nemocní byli, přistupovali, a byli uzdravováni.
![](/czp.gif)
A potom začali přicházet i jiní nemocní z ostrova a Pavel je uzdravoval.
![](/dan.gif)
Da dette var sket, kom også de andre på Øen, som havde Sygdomme, til ham og bleve helbredte.
![](/dut.gif)
Als dit dan geschied was, kwamen ook tot hem de anderen, die krankheden hadden in het eiland, en werden genezen.
![](/esp.gif)
Kaj post tiu faro, ankaux ceteraj insulanoj, kiuj havis malsanojn, venis kaj estis sanigitaj;
![](/fin.gif)
Kuin siis se oli tehty, tulivat myös muut sairaat siitä luodosta, ja parannettiin,
![](/hun.gif)
Minekutána azért ez megtörtént, egyebek is, kik betegek valának a szigeten, õ hozzá jövének és meggyógyulának.
![](/itd.gif)
Essendo adunque avvenuto questo, ancora gli altri che aveano delle infermità nell’isola venivano, ed eran guariti.
![](/itr.gif)
Avvenuto questo, anche gli altri che aveano delle infermità nell’isola, vennero, e furon guariti;
![](/mao.gif)
A, i te meatanga o tenei, na ka haere mai ano era atu o te motu he mate o ratou, a whakaorangia ana:
![](/rom.gif)
Atunci au venit şi ceilalţi bolnavi din ostrovul acela, şi au fost vindecaţi.
![](/rus.gif)
После сего события и прочие на острове, имевшие болезни, приходили и были исцеляемы,
![](/tag.gif)
At nang magawa na ito, ay nagsiparoon naman ang mga ibang maysakit sa pulo, at pawang pinagaling:
![](/tha.gif)
ครั้นทำอย่างนั้นแล้ว คนอื่นๆที่เกาะนั้นซึ่งมีโรคต่างๆก็มาหา และเขาก็หายด้วย
![](/vie.gif)
Nhơn đó, ai nấy trong đảo có bịnh, đều đến cùng Phao-lô, và được chữa lành cả.
![](/xho.gif)
Kuthe ke kwakwenzeka oko, bathi nabanye ababenezifo esiqithini apho, beza baphiliswa; bathi bona basenzela iimbeko ezininzi;
![](/ncs.gif)
这么一来,岛上其他有病的都来了,也都治好了。
![](/nct.gif)
這麼一來,島上其他有病的都來了,也都治好了。
![](/cus.gif)
从 此 , 岛 上 其 馀 的 病 人 也 来 , 得 了 医 治 。
![](/cut.gif)
從 此 , 島 上 其 餘 的 病 人 也 來 , 得 了 醫 治 。
![](/cr1.gif)