![](/vul.gif)
et adprehensa ei manu dextera adlevavit eum et protinus consolidatae sunt bases eius et plantae
![](/spa.gif)
Y tomándole por la mano derecha le levantó: y luego fueron afirmados sus pies y tobillos;
![](/fre.gif)
Et le prenant par la main droite, il le fit lever. Au même instant, ses pieds et ses chevilles devinrent fermes;
![](/gee.gif)
Und er ergriff ihn bei der rechten Hand und richtete ihn auf. Alsbald aber wurden seine Füße und seine Knöchel stark,
![](/gel.gif)
Und griff ihn bei der rechten Hand und richtete ihn auf. Alsobald standen seine Schenkel und Knöchel fest;
![](/ges.gif)
Und er ergriff ihn bei der rechten Hand und richtete ihn auf. Und alsbald wurden seine Füße und seine Knöchel fest,
![](/afr.gif)
Toe gryp hy hom aan sy regterhand en rig hom op, en onmiddellik het sy voete en enkels sterk geword.
![](/alb.gif)
Dhe, si e kapi nga dora e djathtë, e ngriti në këmbë; dhe në atë çast iu forcuan këmbët dhe nyjet.
![](/cze.gif)
I ujav jej za ruku jeho pravou, pozdvihl ho, a hned utvrzeny jsou nohy jeho i kloubové.
![](/czp.gif)
Vzal ho za pravou ruku a pomáhal mu vstát; a vtom se chromému zpevnily klouby,
![](/dan.gif)
Og han greb ham ved den højre Hånd og rejste ham op.
![](/dut.gif)
En hem grijpende bij de rechterhand richtte hij hem op, en terstond werden zijn voeten en enkelen vast.
![](/esp.gif)
Kaj li prenis lin per la dekstra mano kaj lin levis; kaj tuj liaj plandoj kaj liaj maleolostoj fortigxis.
![](/fin.gif)
Ja hän tarttui hänen oikiaan käteensä ja ojensi hänen, ja kohta hänen säärensä ja kantansa vahvistuivat.
![](/hun.gif)
És õt jobbkezénél fogva felemelé, és azonnal megerõsödének az õ lábai és bokái.
![](/itd.gif)
E presolo per la man destra, lo levò; ed in quello stante, le sue piante e caviglie si raffermarono.
![](/itr.gif)
E presolo per la man destra, lo sollevò; e in quell’istante le piante e le caviglie de’ piedi gli si raffermarono.
![](/mao.gif)
Katahi ia ka hopu i tona ringa matau ka whakaara ake i a ia: i reira tonu kua whai kaha ona waewae me nga pona.
![](/rom.gif)
L -a apucat de mîna dreaptă, şi l -a ridicat în sus. Îndată i s'au întărit tălpile şi glesnele;
![](/rus.gif)
И, взяв его за правую руку, поднял; и вдруг укрепились его ступни и колени,
![](/tag.gif)
At kaniyang hinawakan siya sa kanang kamay, at siya'y itinindig: at pagdaka'y nagsilakas ang kaniyang mga paa at mga bukong-bukong.
![](/tha.gif)
แล้วเปโตรจับมือขวาของเขาพยุงขึ้น และในทันใดนั้นเท้าและข้อเท้าของเขาก็มีกำลัง
![](/vie.gif)
Phi -e-rơ nắm tay hữu người đỡ dậy. Tức thì bàn chơn và mắt cá người trở nên cứng vững;
![](/xho.gif)
Wayibamba ngesandla sokunene, wayivusa; zomelezeka ke kwalapho iinyawo zayo namaqatha ayo.
![](/ncs.gif)
于是拉着他的右手,扶他起来;他的脚和踝骨立刻强壮有力,
![](/nct.gif)
於是拉著他的右手,扶他起來;他的腳和踝骨立刻強壯有力,
![](/cus.gif)
於 是 拉 着 他 的 右 手 , 扶 他 起 来 ; 他 的 脚 和 踝 子 骨 立 刻 健 壮 了 ,
![](/cut.gif)
於 是 拉 著 他 的 右 手 , 扶 他 起 來 ; 他 的 腳 和 踝 子 骨 立 刻 健 壯 了 ,
![](/cr1.gif)